论文部分内容阅读
数年前,我开始寻找第一份工作时,充满智慧的指导老师们鼓励我说:“贝蒂,要充满热情!比起工作经验,热情会带你走得更远。”他们说的真对啊!热情的人能让枯燥的驾车出行变成冒险,让额外的工作变成机会,让陌生人变成朋友。“没有热情便无以成大事。”拉尔夫·爱默生这样写道。困难重重时,热情像糨糊一样粘住你,让你坚持。当别人冲你喊着“不行,你不行”时,它是你内心的低语:“我能行!”遗传学家芭芭拉·麦克林托克是1983年诺贝尔生理学或医学奖获得者,虽然她的早期研究工作在很多年后才被广泛认可,但是她并没有想过要停止实验。工作对她来说是极大的乐趣,她从未想过要停止。
When I started looking for my first job a few years ago, wise instructors encouraged me to say, “Betty must be passionate! Compared to work experience, enthusiasm will take you farther.” They said That’s right! Enthusiastic people can turn boring driving into adventures, turning extra work into opportunities and turning strangers into friends. “If you don’t have enthusiasm, you don’t have a big deal.” Ralph Emerson writes. When difficulties arise, enthusiasm sticks to you like a paste and lets you stick with it. When someone yells at you, “No, you can’t”, it is your inner whisper: “I can do it!” The geneticist Barbara McClintock was 1983 Nobel Prize in physiology or medicine. The winner, although her early research work was widely recognized many years later, she did not think about stopping the experiment. Work is a great pleasure for her and she never wanted to stop.