【摘 要】
:
解构主义思潮早已波及翻译理论界,且对传统翻译理论产生冲击。解构主义翻译理论的奠基人本雅明在其《译者的任务》一文中提出一种全新的原文与译文的关系,即“此生”与“来世
论文部分内容阅读
解构主义思潮早已波及翻译理论界,且对传统翻译理论产生冲击。解构主义翻译理论的奠基人本雅明在其《译者的任务》一文中提出一种全新的原文与译文的关系,即“此生”与“来世”的关系,而庞德翻译并出版的《华夏集》正是印证了这一关系,因此该译作在汉诗英译的历史上占有独特的地位。
The trend of deconstruction has spread to theorists of translation theory, which has an impact on the traditional translation theory. Benjamin, the founder of deconstructive translation theory, put forward a brand-new relationship between the original text and the translated text in his “Translator’s Tasks” article, that is, the relationship between “this life” and “afterlife”, while Pound The publication of “Huaxia Ji” confirms this relationship, so the translation has a unique position in the history of the English translation of Chinese poetry.
其他文献
庞德的<华夏集>是西方现代诗歌史上划时代的作品.庞德是一位中国文化传播者,作为英美意象派诗歌的代表,他的创作深受中国文化及中国古典诗词的影响.
树叶是维持树木正常生长的重要器官,可以反映出树木的种类、生长状态等许多重要信息。利用计算机图像处理技术对树叶图像进行分割处理,通过分析树叶图像获得树叶的形状、轮廓
“工体”(北京工体中心)是首都乃至全国人民熟知的大型综合性体育场馆,是向新中国成立十周年献礼的“北京十大建筑”之一,也是新中国体育事业蓬勃发展的历史见证。近半个世纪
电子商务的蓬勃发展促进了快递业务的发展,"最后一公里"的配送最直接反应了物流的服务质量。本文分析了当前快递行业在最后一公里常见的配送方案,提出了一种适合高素质密集购物
泉州是闽东南重要的港口城市,是福建省三大中心城市之一,海峡西岸经济区重要的制造业基地,在福建省的核心地位非常突出,发挥着侨乡工贸中心城市的先导作用。随着泉州城市化进
浙江大学为实现建设世界一流大学的目标,加快了各个方面的国际交流与合作,成人教育领域也积极拓展国际空间,为此于2000年初与德国成人教育研究所合作成立了浙江大学成人教育研究
随着航空技术和市场化的发展,各企业和消费者对飞行器的需求也与日俱增,同时,对飞机性能和舒适度也提出了更高的要求。对于飞机驾驶员,最直观的就是驾驶舱的设计。通过比较当
水系意象的频繁使用是庞德《华夏集》的重要艺术特色。笔者拟从文化人类学的维度出发,剖析庞德《华夏集》中的水系意象群,并将他在《华夏集》里创作翻译的中国古典诗歌中的“
<正> 采用双分离的《会聚光》红外光学系统,替换不合适的《平行光》光学系统,镀制出了高性能的(14∽16)μm红外带通滤光片。在此基础上,针对箱式光学镀膜机的结构特点,从最小
文章选取高程、坡度、坡向、水系、土地利用、道路交通、景源和植被归一化指数(NDVI)作为评价指标构建湖坑镇生态敏感性评价体系,利用层次分析法(AHP)确定各权重,通过加权叠