地方文化外宣翻译的体系建构——以福州为例

来源 :湖南科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nev0618
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以福州为例,探讨全球化时代地方文化的外宣翻译与传播。文章认为,当前的地方文化外宣翻译活动处于附庸地位,十分不利于现代化城市形象的树立。为此,要从传播的视角看待外语翻译,以传导城市形象为灵魂,建立完整体系,开展独立、系统、有组织的规划、监管和符合传播规律的文化外宣翻译活动。
其他文献
<正>陈少平主编的《高校网络思想政治教育研究》(2015年3月1日由中国书籍出版社出版),是一套供高校网络思想政治教育使用的通用教材。本书融理论知识与相关实践指导为一体,共
当前,我国的城市滨水区开发还处于初始阶段,而国外城市滨水区的开发已经经历了近百年的研究和实践,发展到了一个相当成熟的阶段。国外滨水区的开发在规划及实施过程中,从指导
常平仓制度在清代已经比较成熟,从修建仓廒、确定储粮数额到仓库的日常管理都有明确的法律规定。其中筹集仓粮、严惩亏空等方面的法律相对稳定,而在额定存粮数目和存粜比例等方
量小价值高的分离技术一直是分离理论和分离工程发展和研究的重点。利用激光的单波长和高功率密度,并利用不同物质对光波的选择性响应,可望发展出激光分离液体混合物的新技术
近年来,移动技术高速发展,越来越多的产品采用电池供电,高效率的功率放大器需求在不断增加。D类放大器是将输入信号调制为双电平信号,双电平信号驱动功率晶体管开关,经过低通
  本文对改革开放30年以来我国传媒业发展轨迹做了简要介绍,并指出中国传媒业的基本发展逻辑面临转型,要求现阶段传媒竞争战略重新规划。
期刊
许浑是唐代后期的一位重要诗人,他的诗歌在当时就受到推重,后世更赢得人们的喜爱。自唐迄今,许浑及其诗作的研究,取得了很大的成就,但也存在着一些盲点。故本文拟在前人成果
移情指的是一种想象自己处于别人的境况并理解他人的情感、欲望、意念和行为的能力。它是一种替代性的情绪反应能力,是既能分享他人情感,对他人的处境感同身受,又能客观理解
<正>《哈姆雷特》是莎士比亚"四大悲剧"之一,一般被认为是他个人艺术创作乃至英国文艺复兴时期文学创作的顶峰。1600年至1601年,莎士比亚结合当时的历史背景,把发生在封建王
随着市场经济的发展与政治体制改革的逐步完善,志愿者组织的地位和作用越来越明显,并且以“第三部门”的身份出现在社会活动中,起到了维护社会稳定、促进社会文明、增进社会