论文部分内容阅读
阐释学是一种重要的哲学思潮,该理论对翻译研究具有很大的借鉴意义,阐释学与翻译的联系主要在于如何比较恰当地理解源语,表达目的语。朱生豪翻译的《哈姆雷特》在中国广受好评。本文以《哈姆雷特》的部分选段为案例,探索阐释学理论在朱生豪翻译的《哈姆雷特》中的实践,从而进一步认识朱生豪的翻译,得出结论,为广大译者提供文学翻译的借鉴经验。