康巴特色菜名翻译

来源 :四川民族学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:drhxumingzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以宣传康巴饮食文化为出发点,分析了康巴特色菜系的文化内涵和菜名的命名方式,从藏式菜肴的命名法和构词方式入手,初步探讨了藏式菜名的基本翻译方法和技巧,并结合示例归纳提出了直译、意译、音译、意译加注、音译加注等五种具体、实用的藏式菜名英译方法。
其他文献
本文利用我国2006年74个主要城市的面板数据,对各个城市一个标准家庭的碳排放进行了有效估算并进行排名。结果表明,在以标准家庭碳排放为唯一衡量指标时,淮安和宿迁是最"绿色
目的评价厄贝沙坦对伴有尿微量蛋白等早期肾功能损害的老年患者肾功能的保护作用。方法尿微量白蛋白升高的高血压或糖尿病老年患者均接受严格降压治疗。其中,连续应用厄贝沙
2019年7月15日、由中国机械工程学会、世界铸造组织压铸委员会和世界铸造组织非铁合金委员会主办,中国机械工程学会铸造分会、铸造行业生产力促进中心、高端装备轻合金铸造技
灯光色彩在人类生活的社会中占有着不可磨灭的地位,不仅仅是灯光色彩带来的视觉冲击力更多的是针对不同的人群塑造出丰富多彩的空间性格。因为灯光色彩自己本身可以蕴含着各
<正>教学目标1.学习课文生字词。2.读懂这两首古诗的意思,能说出阅读"不认庐山真面目,只缘身在此山中"和"山重水复疑无路,柳暗花明又一村"的感受。
探讨《伤寒论》对痞证的辨证施治规律。认为《伤寒论》将痞证分为虚寒、实热与邪实正虚,并对各型痞证提出了相应的治则与方药。反映出张仲景治疗痞证的辨证思路与方法。
“还”作为副词的一员,身兼数职,有时表时间,有时表程度,有时还表示其它的含义。
婚恋诗是描写和反映人们恋爱活动和婚姻生活的诗,文章从书写和被书写这两个方面对《诗经》婚恋诗中的男性形象进行了分析,并对《诗经》婚恋诗所表达的主题及其创作手法对后世
西藏山南地区拥有非常丰富的宗教旅游资源,不仅具有西藏历史上众多的"第一",而且历史悠久、文化内涵独特。本文基于对宗教旅游资源特性的把握,对山南宗教文化旅游资源开发现
目的探讨四种动态血压相关动脉硬化指数与原发性高血压(EH)患者早期肾损害指标间的相关性和预测早期肾损害能力的优劣。方法选取253例EH患者为研究对象,获取四种动态血压相关