【摘 要】
:
要在“双减”中做好科学教育加法,就要以全局性思考构建学校科学教育的整体图景,注重全要素的完整建构、全领域的协调联结、全过程的规划预设。要以本源性价值导引学校科学教育的实践取向,强调“科学性”与“人文性”的统一,坚持“大众化”基础上的“个性化”,提升“做中学”“用中学”“创中学”的科技含量;同时借助大观念导引、跨学科主题学习、过程管理等手段,以协同性行动创造涌现科学创新精神的学校文化。
【基金项目】
:
江苏省2021年度中小学教学研究第十四期课题“科学探究活动的思维历程优化设计研究”(课题编号:2021JY14-JC12)的研究成果;
论文部分内容阅读
要在“双减”中做好科学教育加法,就要以全局性思考构建学校科学教育的整体图景,注重全要素的完整建构、全领域的协调联结、全过程的规划预设。要以本源性价值导引学校科学教育的实践取向,强调“科学性”与“人文性”的统一,坚持“大众化”基础上的“个性化”,提升“做中学”“用中学”“创中学”的科技含量;同时借助大观念导引、跨学科主题学习、过程管理等手段,以协同性行动创造涌现科学创新精神的学校文化。
其他文献
开发区作为我国经济发展的重要增长极,其管理体制改革一直是学者与各级政府关注的重点。通过构建市场化运营与行政职级对开发区经济发展的理论逻辑,利用2004-2018年212个国家级经济技术开发区的面板数据,采用系统GMM方法和空间计量分析方法研究市场化运营及行政职级高配对开发区经济发展的影响。实证结果表明,市场化运营和行政职级高配均对开发区的经济发展有着积极的影响;在政府主导型的模式下,行政职级高配的
提高国民科学素养是增强国家创新能力的必然要求,也是中国式现代化建设的关键。我国科学教育的底子薄,城乡差距大。解决基层科学教育的难题,县域高中(以下简称“县中”)应当承担更多的责任。江苏省海安高级中学(以下简称“海安中学”)从厘清科学教育的内涵、认清科学教育的价值入手,通过构建多样立体的学习空间、强化动手实操的实验教学、打造多元系统的课程体系、推行项目驱动的师资培养,努力发挥自身的磁场效应,实现了教
<正>编者按:2023年5月,教育部等十八部门发布《关于加强新时代中小学科学教育工作的意见》,意见从“改进学校教学与服务”“用好社会大课堂”“做好相关改革衔接”“加强组织领导”几个方面提出具体要求,希望能“通过3至5年努力,在教育‘双减’中做好科学教育加法的各项措施全面落地,中小学科学教育体系更加完善……科学教育教师规模持续扩大、素质和能力明显增强……科学教育质量明显提高,中小学生科学素质明显提升
<正>近日,教育部等十八部门联合印发《关于加强新时代中小学科学教育工作的意见》(以下简称《意见》),深入贯彻习近平总书记在二十届中共中央政治局第三次集体学习时的重要讲话精神,系统部署在教育“双减”中做好科学教育加法,支撑服务一体化推进教育、科技、人才高质量发展。作为全面部署新时代中小学科学教育的专门文件,《意见》旨在适应科技发展和产业变革需要,从课程教材、实验教学、师资培养、实践活动、条件保障等方
专业群建设是职业院校加强内涵建设的重要抓手,可以强化办学特色、深化产教融合、提高人才培养质量、提升社会科技服务能力。该文在分析江苏医药职业学院推动“医疗卫生”与“医养结合”人才培养改革的基础上,提出面向康养产业链构建护理专业群的逻辑,然后从人才培养方案、课程体系与教学资源、教学方法、教学团队、实训基地和社会服务等方面,研究护理专业群组群逻辑,为服务人民群众的“全生命周期、健康全过程”建设工作提供有
<正>沂源县着力推动开发区体制机制创新,对沂源经济开发区进行系统性、整体性、重塑性改革,聚力将经济开发区建设成为深化改革开放的先行区、新旧动能转换的引领区、高端产业发展的聚集区和“双招双引”示范区。一、坚持去行政化改革,构建“小机构、大服务”高效管理体制(一)明确党工委、管委会职能。推行“党工委(管委会)+公司”管理体制,明确沂源经济开发区作为县委、县政府派出机构,不明确机构规格,
<正>安宁疗护是对疾病终末期患者通过控制痛苦和不适症状,提供身体、心理、社会、精神等方面的照护和人文关怀等服务,来提高生命质量,帮助患者舒适、安详、有尊严地离世。2017年国家卫生健康委员会连发两文:《安宁疗护实践指南(试行)》[1]和《安宁疗护中心基本标准和管理规范(试行)》[2],并在北京、上海、洛阳等地区开展第一批安宁疗护试点工作。
<正>国卫办医发[2017]5号各省、自治区、直辖市卫生计生委,新疆生产建设兵团卫生局:为贯彻落实《国务院关于促进健康服务业发展的若干意见》(国发[2013]40号)和《关于推进医疗卫生与养老服务相结合指导意见的通知》(国办发[2015]84号),进一步推进安宁疗护发展,满足人民群众健康需求,我委组织制定了《安宁疗护实践指南(试行)》。现印发给你们,请参照执行。
《长恨歌》作为当代文学经典之一,在国内享有相当地位,其英译本自出版以来颇受西方评论界好评,实现了成功的海外传播,但目前关于该英译本的系统研究仍不多见。本文以《长恨歌》英译本作为分析案例,通过剖析译者白睿文在翻译过程中的种种抉择,试以图式理论作为指导对翻译文本的建构过程进行系统性探究。基于《长恨歌》英译本,作者首先从语言图式、内容图式和形式图式三个方面探讨译者如何进行译本构建,继而总结出译者翻译策略
中小学校如何系统开展科学教育,成为当前学校管理中的重要议题之一。基于新课标视域审视中小学科学教育的发展方向,主要呈现出更加注重素养养成、课程内容及实施样态更加丰富、资源支持力度提升等特点。当前中小学推进科学教育仍然面临教师队伍和良好生态建设的挑战,未来应更加注重教学方式的转型和顶层设计的优化,探索以综合性视角优化课程内容,推进家校社携手形成科学教育共同体。