论文部分内容阅读
当前国内很多基于自建翻译语料库对英语专业学生的翻译教学较多,但针对大学英语教学中的翻译教学研究甚少。本文探索大学英语课中的翻译教学改革,从讨论英语翻译教学现状入手,分析非英语专业学生在翻译实践中存在的主要问题和原因,构建以学生为中心进行的教学型语料库并将其应用到教学实践中,以比较翻译教学法为指导思想,探讨将翻译语料库应用于大学英语翻译教学过程中的具体措施,达到优化翻译教学的目的。
At present, many translation teaching based on self-built translation corpus is more for English majors, but there is little research on translation teaching in college English teaching. This essay explores the reform of the teaching of translation in college English classes. Starting with discussing the current situation of English translation teaching, this paper analyzes the main problems and causes of non-English majors in translation practice, constructs a student-centered teaching corpus and applies it to Teaching practice, to compare the translation teaching method as the guiding ideology, to explore the translation corpus applied to college English translation teaching in the specific measures to achieve the purpose of optimizing translation teaching.