自建英汉双语语料库在大学英语翻译教学中的应用研究

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangxunzhi520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当前国内很多基于自建翻译语料库对英语专业学生的翻译教学较多,但针对大学英语教学中的翻译教学研究甚少。本文探索大学英语课中的翻译教学改革,从讨论英语翻译教学现状入手,分析非英语专业学生在翻译实践中存在的主要问题和原因,构建以学生为中心进行的教学型语料库并将其应用到教学实践中,以比较翻译教学法为指导思想,探讨将翻译语料库应用于大学英语翻译教学过程中的具体措施,达到优化翻译教学的目的。 At present, many translation teaching based on self-built translation corpus is more for English majors, but there is little research on translation teaching in college English teaching. This essay explores the reform of the teaching of translation in college English classes. Starting with discussing the current situation of English translation teaching, this paper analyzes the main problems and causes of non-English majors in translation practice, constructs a student-centered teaching corpus and applies it to Teaching practice, to compare the translation teaching method as the guiding ideology, to explore the translation corpus applied to college English translation teaching in the specific measures to achieve the purpose of optimizing translation teaching.
其他文献
当前对大学生进行的思想政治教育虽然取得了—些成就,同时也存在着一些问题,而大学生良好的思想道德素质是我国社会主义事业兴旺发达、后继有人的重要保证.因此我们必须要研
创新意识的培养需要数学教师注重基础知识和基本技能的指导,教师通过课堂提问的艺术、创设优良的课堂氛围,为学生能够形成创新意识提供良好的外部环境,让学生在广阔的知识海洋中
众所周知:我国的古典诗歌教育是从我国的诗歌开始之初就存在的。我国的儒学大家孔子曾说过这么一段话“小子何奠学夫诗?诗可以学、可以观、可以群,可以怨。迩之事父,远之事君。多
贫困群体的社会满意度与社会稳定有关,面对贫困群体的社会不满,政府如果不能进行有效治理,这种不满情绪极有可能蔓延并加剧社会不稳定。重庆市政府的公共政策输出反映了贫困
纵观当前应试教育的数学教学,绝大多数老师要么在"满堂灌",要么在"题海战"。课堂上老师讲得多,学生练得少,学生不能在课堂中获得学习的快乐,不同层次的学生不能在四十五分钟获得
语码转换作为一种普遍存在而又复杂的语言现象,一直是语言学研究的一项重要课题,得到了众多领域研究者的关注。本文以于国栋的顺应论模式为指导,选用大量的例子来探析语码转
近年来,我国的英语教学与研究发展迅速,取得了很大成绩。然而,片面注重目标语文化的渗入,忽略母语传统文化的导入,造成母语文化缺失,即中国文化失语现象。本文阐述了大学英语
由于各种主客观原因,在大学英语课堂教学中,大学英语教师的英/汉、汉/英语码转换仍有其存在的合理性。作者从语码转换的概念入手,通过分析语码转换在大学英语教学中存在的必
非语言交际在人类交际过程中起重要作用。传统的外语教学,只注重言语本身,强调语音、语法、词汇、句型的练习和掌握,忽略了非语言交际能力的提高。在英语教学中,教师若能根据
高三学生在学习英语的过程中需要进一步提高综合解决问题的能力。针对这一客观要求,高三英语教师在教学策略方面应该有意识地对学生进行英语解题方法的综合性指导。加强对他