电影字幕翻译与对外文化传播

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:UserReg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>电影进行字幕翻译,其最主要的目的就是要通过提供与影片相关的有效信息,帮助观众对影片内容进一步理解,能够让观众对影片进行深入分析,实现跨文化交流。一般来说,电影的字幕翻译分为语内翻译和语际翻译两种类型。所谓语内翻译指的是用同样一种语言来反映和记录影片中人物的对话,而语际翻译指的是一方面保留影片的原声,另一方面改变语言形式和语言话语形式,将其翻译为另一种语言的过程。从本质上来说,字幕翻译只是将原来的口语转换为书面语的过程,是语言类型的转换。其最终目的是向观众提供一定的信息,帮助观众对影片内容
其他文献
随着市场经济的不断发展,道德多元化、在领域分离后民众心理极度不平衡等问题使得我国的反腐和廉政建设面临新的挑战。尽管目前我国政府对于腐败的惩治力度空前加大,但是由于
术后尿潴留是肛肠病手术的常见并发症,本文对近年来针灸治疗肛肠病术后尿潴留的有关文献进行了综述,显示出了针灸疗法的独特优势,可作为临床应用与研究的参考。
本文提出了一种基于皮肤电信号的情感识别与调节方法,对于人机情感交互系统的实现具有重要意义。论文通过分析皮肤电信号,采用遗传算法优化的BP神经网络识别情感种类,运用曲
应用显微外科技术作精索内静脉结扎,再与腹壁下、腹壁浅静脉双分流,治疗精索静脉曲张16例,术后症状与体征完全消失15例,减轻1例。认为双分流法可提高手术成功率,且可使分流完
用动态粘弹仪和FTIR方法研究了新型再生纤维素纤维的动态粘弹性能及其β松弛的"氢键玻碎"机理。结果表明,在β松弛区域(-60~0℃)内,随着温度的增加,发生了大量的、急剧的、有
抗日战争和解放战争时期,中国共产党运用自己的理论方针,探索出了新形势下农民革命的模式并日臻成熟。在推动农民革命的进程中,农会这一党领导下的群众组织发挥了重要作用。
目的:比较大量静脉输液结合中药内服与单纯大量静脉输液治疗腰麻后头痛的临床效果。方法:治疗组采用中药内服结合大量静脉输液,对照组单纯大量静脉输液。结果:治疗组腰麻后头
<正>一.张善子生平张泽原名正兰,更名仲,字善之、善(?),一字善子。号虎痴,别署虎公、榕骏斋主,堂号大风堂。五十七岁时始为天主教徒,圣名安琪。夫人黄氏去世后续娶杨浣青,子
刘瑞芬教授从事中医妇科临床多年,对慢性盆腔炎的诊治积累了丰富的经验,对本病的病因病机、辨证施治均有其独特的见解。认为瘀血阻滞冲任胞脉是慢性盆腔炎的核心病机,同时肾
目的比较七氟醚静吸复合麻醉与丙泊酚、芬太尼全凭静脉麻醉用于小儿手术的临床效果。方法60例4~14岁ASAⅠ级择期行外科手术的小儿,随机均分为丙泊酚、芬太尼全凭静脉麻醉组(丙