论文部分内容阅读
长期以来,研究书史、书论、书家很少涉及郑孝胥,原因是显见的,在民族存亡的关键时刻,附逆于侵略者,其人品自然不齿于国人。而就其书法成就看,不作一介绍,总觉是个缺憾。书品与人品要作统一观,但亦有区别处。研究书品与人品的关系,是书学研究领域之一隅,庶几亦有益于书艺。当然,由于借鉴的资料不多,概述起来难免局限和偏见。郑在《题庄蘩诗抄楚辞序》中说:“自隋以前,碑石书迹,无不相通,自唐以降则一变矣,因隶意浸失故也。唐隶、唐草、唐楷皆不可为训,然近人多出于彼,以楷书为尤甚,士大夫无不习唐碑者,此所以去古愈远也。庄女士所抄楚辞陶诗,独无士大夫馆阁之习气,余谓去古为近。然则不能隶书者,其楷书、草书理不能工。”又云:“自流沙坠简出,书法之秘尽泄,使有人发明标举,俾学者皆可循之以得其径辙,则学书之复古,可操券而待也。其文隶最多,楷次之,草又次之,然细勘之,楷即隶也,草亦隶也。”此段题记基本概括了郑氏的书法观,虽不无偏激,然於碑学振兴之清末民初年间,是很可以理解的。郑孝胥,(一八六(?)——一九三八)字苏戡,号海
For a long time, the study of the history of books, calligraphy, calligraphers rarely involved Zheng Hsiao-hsiu, the reason is obvious, at the crucial moment of national survival, attached to the aggressor, the character of nature does not mean to people. As for the calligraphic achievements, it is always a pity not to make an introduction. Books and personalities to make a unified view, but there are differences. The study of the relationship between books and character, is one of the book study areas, Shu few also benefit from art. Of course, due to the limited information available, it is inevitable to sum up the limitations and prejudices. Zheng said in the book entitled “Zhuangzhuo poetry copied Chu remarks”: “Since the Sui Dynasty, monument inscriptions, all are the same, since the Tang to be a change carry on, because of intention soaked so also. Tang Li, Tang Cao, Tang Kai Kai can not be training, but more people out of him, with regular script for the very most, the doctor has no absurd experience, so I went to ancient and far away. However, I can not script, the regular script, cursive can not work. ”And cloud: “ self-flowing sandals Jane out, the secrets of calligraphy to vent, so that someone invented the enumeration, so that scholars are all Followed by its trajectory, then learn the book of the retro, can be coupons and also. The most of its literary form, Kaikan, grass and then, . ”This section of the title basic summary of Cheng’s calligraphy concept, though not without extreme, but in the rejuvenation of the late Ming and early Republic of China, is very understandable. Zheng Hsiao-hsiu, (one hundred and six (?) - nine three eight) Su Su, No. sea