A Shining Jewel on the Southwest Border of Yunnan

来源 :中国-东盟博览(旅游版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:anzhen0219
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Situated in the Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture of southwest China’s Yunnan Province, Ruili is a border city that connects China with Myanmar. Its unique geographical location makes it an important gateway to South and Southeast Asia. The city is also known for its attractive natural landscapes, ethnic diversity and colorful folk customs. Known as the “Natural Forest Park” and “Kingdom of Animals and Plants”, Ruili is one of the most livable cities in China. Ruili is also home to five ethnic minorities, namely Dai, Jingpo, De’ang, Lisu, Achang nationalities. All these characteristics add to Ruili’s mystery, which attracts visitors all around the world.
  A witness to the friendship between China and Myanmar
  Located beside the famous boundary pillar 71 on the China-Myanmar border, Yinjing Village is about 11 kilometers from Ruili. It is a common sense that the borderline should be a dividing line that is guarded strictly and cannot be traversed arbitrarily. But Yinjing Village is typically known as “one village, two countries”. The Dai village between Ruili and Nongdao County is divided into two parts by the borderline of China and Myanmar, and the two parts of the village have different names: The part in China is called Yinjing and that in Myanmar is named Mangxiu.
  Once you enter the village, you may think that you were in a foreign country for its unique construction style that is different from that in other villages in China. Besides, there are no well-marked national boundaries such as iron barriers between the two countries. The borderline in the village is mainly composed of bamboo fences, village roads, water gullies or soil ridge. It’s common for local people to walk through the boundary in their daily life to do farming, and one will not be surprised to see that vegetables growing on Chinese side fruit in Myanmar or chicken raised in Myanmar lay eggs at home of Chinese residents.
  In the village, you will find many things are shared by the people of two countries including the roads, well and even swing. Visitors can sit in the swing which was built in China and swing to Myanmar side to enjoy the feeling of being abroad. The local peoples in the village share the same language and cultures, drink water from the same well, and even send their children to study in the same school, getting along in harmony generation after generation. Connected but belonging to two countries, the village is also witnessing the long-standing and genuine friendship between China and Myanmar. For a long time, the trade between the two countries not only boosts economic development, but also facilitates the exchanges and combination of the two cultures, which could be reflected by the lifestyles, costumes and tastes of the locals.   In Ruili, there is a famous pagoda well-known in Southeast Asia. Located at Jiele Village and some five kilometers from the downtown of Ruili, Jiele Golden Pagoda is the oldest Buddhist building and place of worship that is said to enjoy a history of more than 2,500 years in Ruili. Having experienced many times of reconstructions, the pagoda we can now see was modeled in the early 1980s on its original style.
  Jiele Golden Pagoda is called “Guangmuhemao” in Dai language, which means “a pagoda at the end of Ruili basin”. The main pagoda is 39.5 meters tall paved with golden ceramic tiles, with 16 smaller pagodas around. All of the pagodas are in gourd-like shape and of golden color. Legend has it that long time ago, the local people discovered the gleaming Buddha’s Relics at the base of the golden pagoda, and decided to raise funds to build a pagoda and a temple to enshrine the Buddha. From then on, the pagoda and temple became a pilgrimage destination of piteous Buddhists around. On important occasions such as Water Splashing Festival, people of both China and Myanmar will get together and participate in Buddhist activities.
  The Water Splashing ceremony is not just for fun but contains religious elements. For Dai people, water is associated with cleansing and purification of body and spirit. Therefore, during the ceremony, splashing water is an expression of people’s wishes for happiness, health and good luck.
  “Moli” is a word of Dai language, meaning “a beautiful waterfall”. It’s said that Sakyamuni used to practice Buddhism here and left his footprints in the area, thus it is also named “Zhaduo” in Dai language, commonly known as “Buddha’s footprints”
  A gift of nature greeting guests around the world
  With the tropical monsoon climate, Ruili is endowed with rich resources and splendid natural scenic spots. The ample sunshine and rain makes Ruili a popular tourism city at home and abroad. One of the most famous tourist attractions is Moli Tropical Rainforest Scenic Area, which is located in the Moli valley at the junction of the cities of Ruili, Longchuan, and Mangshi. “Moli” is a word of Dai language, meaning “a beautiful waterfall”. It’s said that Sakyamuni used to practice Buddhism here and left his footprints in the area, thus it is also named “Zhaduo” in Dai language, commonly known as “Buddha’s footprints”.
  Taking a tour in the rainforests, you will see a crystal clear hot spring pool of moderate temperature. It is hearsay that the spring is the bath the wild elephants built for Sakyamuni. Near the pool, there is a golden Dai-style pavilion, and inside the pavilion lies a stone with a clear giant footprint on it left by Sakyamuni. Walking along the Zhaduo River, you will find a vast stretch of colorful flowers and thousands of species of tropical and subtropical plants. After a 30-minute walk, a magnificent sight with sounds as loud as thunders will be suddenly unfolded before you — this is the spectacular Moli Waterfall.
  When it comes to forests, what pops into your mind may be the large quantities of luxuriant trees. But in Ruili, there is an exception — a single tree constitutes the forest. The One-Tree Forest is in fact a large banyan tree, which is regarded as a holy tree by Ruili people. It is 28 meters high, and what makes it precious is that it has been growing for over 900 years with 32 aerial roots straight pinning into the earth. These aerial roots that arise above soil are intertwined with one another, and thus form the spectacular view of one-tree forest. People in Ruili often say that the banyan tree is greeting the guests from afar with its strong roots spreading as if it was embracing all the guests.
其他文献
中国—东盟旅游安全峰会及专题培训于7月24日在厦门启幕,共11个国家的22位专家学者莅会,共同探讨旅游安全事宜。峰会由华侨大学主办,以“中国—东盟旅游安全发展与治理合作”为主题,希望透过探索中國—东盟地区的旅游安全风险形势,交流相关安全管理的经验,以深化地区旅游安全治理并推动双方旅游业的安全发展。  峰会期间还举行了中国—东盟旅游安全研究联盟成立仪式,并发布2018旅游安全蓝皮书。
期刊
July 17, 2018 (China Travel News) -- WeChat Pay, the e-wallet linked to WeChat messenger has signed a three-year marketing partnership with the Changi Airport Group (CAG). CAG envisions WeChat Pay to
期刊
Step into this story enchanted world, Disneyland Hotel and your magical journey starts from here. Tinker Bell sprinkling pixie dust across your bedhead, making your stay a different experience; Share
期刊
July 8, 2018 (Xinhua) -- The Philippines is exploring ways to shorten the processing of visa on arrivals for Chinese tourists, making their entry faster and hassle-free. As part of the plan, the gover
期刊
色达,对很多人来说是一个陌生的所在,但当你试图去了解她时,必定此生想要与其有所邂逅。越过重重山脉,是无尽宽广的草原、错乱纵横的河曲、密布如麻的湖沼、巍峨雄伟的雪山、连绵蔓延的红色僧舍……立于山顶俯瞰,直叫人心灵震撼。  色达位于四川省甘孜藏族自治州的东北部,和青海省果洛藏族自治州达日、班玛两县接壤,是以藏族为主的纯牧业县。色达在藏语里的意思是“金马”,因历史上曾在色达境内出土了一块马形的金块而得名
期刊
July 7, 2018 (Xinhua) -- Waterway tourism in Vietnam’s Ho Chi Minh City is expected to receive about 450,000 tourists in 2018 and the figure is projected to increase 15 percent in the following years,
期刊
普吉镇  黄昏,雨。经过一间工作室,门口泊着一辆旧侉子,侉子上种着植物。向屋里张望,一个矮小的男人,穿着斜襟印花长衫,凌乱长发扎成一束,是画家。  画家的油画,有一些色彩艳丽,变幻莫测,如热带丛林;有一些水墨意象,灵动飘逸。相谈甚欢,获赠画册两三本,手工双条车一辆。再谈,更欢。遂关门取摩托,走走走,去兜风。  雨后的普吉小镇啊,古朴的南洋建筑,颤颤悠悠的小红灯笼,湿淋淋的,分外迷人。凌乱的长发和短
期刊
July 21, 2018 (Xinhua) -- Myanmar attracted 1.72 million tourists in the first half of this year, down 2 percent compared with the same period of last year when it showed 1.75 million, according to th
期刊
如果说广西博白县是南流江畔的一颗明珠,那芒竹编织、杂技艺术这些非物质文化遗产就是这颗明珠中最亮眼的一部分,这些本是行走江湖、养家糊口的手艺,在博白人手中渐渐演变成了一座城市的名片,成为博白人代代相传的共同记忆。  与芒编技艺交错的一生  在博白海拔较高的山地、丘陵和荒坡原野,常常能看见成群生长的芒草,一米多高的叶柄上长着许多长穗伏花絮,秋风一吹,从根到花絮就都变成了枯黄色,在阳光的照射下煞是好看。
期刊
July 11, 2018 (Xinhua) -- China Southern Airlines is to launch a direct air route between Wuhan, capital of central China’s Hubei Province, and Ho Chi Minh City in Vietnam. Outbound flights will depar
期刊