英汉照应衔接手段的差异及其翻译技巧——以大学英语四级考试翻译题为例

来源 :福建教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:afanti76
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于语言习惯不同,英汉两种语言在照应衔接手段方面存在着很多差异。学生有必要了解英汉语法衔接手段中照应的差异性及其相应的翻译策略,从而使大学英语四级考试中翻译题的译文更符合英语表达习惯。
其他文献
<正> 婴幼儿急腹症中以消化道穿孔较为严重。由于婴幼儿生理特点,大多起病急,变化快,婴儿适应力和机体免疫力差,胃肠穿孔后常发生中毒性休克等严重并发症。我院自1995~1999年
小学科学课程在学习内容、活动组织、作业练习、评价等方面给教师和学生提供了选择的机会和创造的空间。在课堂教学中教师要精心策划"放手"策略,坚持扶放结合的原则,正确处理
具有教育特质的匠心,是引导教育工作者迈向教育理想的必要条件。为了唤起学生对生命的敬畏,激发学生对知识的渴求,基于"匠心"这一职业素养,河南省第二实验中学开展了以下探索
据俄罗斯媒体2004年12月6日报道,俄空军的图-160和图-95战略轰炸机将装备非核战斗部的具有战略射程的巡航导弹.该型导弹的试验是作为在俄罗斯南部进行的一系列军事演习的一部
产业集群的产生促进了经济的突飞猛进发展,但与此同时也造成了资源短缺、环境污等诸多负效应。本文以福州地区寿山石产业为例,依据集群经济的经济学理念,从产业集群的发展特