对第23届韩素音青年翻译奖英译汉参考译文的商榷

来源 :重庆邮电大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cbiba123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由中国翻译协会、《中国翻译》杂志编辑部和对外经济贸易大学英语学院联合举办的第23届韩素音青年翻译奖竞赛的英译汉原文属于典型的商务英语语篇,其文本主要特点表现在"术语、专业知识和篇章所关联的背景知识甚至广义的‘文化’"上。处理好原文的语篇文本特点,正是翻译的重点和难点之一。而参考译文《我们到了吗?》形神兼备,是我们学习的范文,例如其对标题和小标题的处理。然而,人无完人,世间亦无至善至美之译文。在研读的过程中,发现参考译文对某些细节的处理在理解、语境、措辞、注释等方面仍值得商榷。遂,利用充分的道理论据和大量事
其他文献
目的比较采用氟罗氏尿管与传统硅橡胶肛管对完全性截瘫病人灌肠的对比效果。方法将50例病人随机分为对照组和试验组。对照组采用传统的26#硅橡胶肛管进行灌肠,而试验组则采用
目的:探讨针刺、艾灸、中药结合治疗焦虑症的临床疗效。方法:将32例焦虑症患者随机分为治疗组16例和对照组16例。治疗组采用针刺百会、四神聪、神庭、印堂、太阳、气海、关元、
报告文学,作为新闻与文学的“混血儿”,在1978—1989年,吸引了记者、诗人、作家等人群的目光,这些具有不同身份标签的人群纷纷加入报告文学的创作,致使报告文学达到繁荣发展的黄金时期。然而,当“文革”成为被否定的历史,社会处于重大转型期,带有不同身份标签的个体进行报告文学创作就不再是一种单纯的文学诉求,他们背后的政治或经济逻辑都有着超越文学写作的意义。文章以“1978—1989年报告文学作者”为研
随着科技的进步和发展,犯罪空间以及犯罪手段悄然发生了改变。信息时代在给人们带来新的生活方式和行为模式的同时,借助高科技手段规避传统侦查方式的新型“虚拟空间”犯罪层
伴随着经济社会的高速发展,经济体制改革的深入,传统的金融资源供给双方都出现了新的变化,金融资源主要供给方由银行向民间资本转变,供给对象则由传统国有企业向中小企业转变
该文介绍了利用AT89C2051控制DS1620设计数字温度计的方法。文中给出了具体的电路和软件设计。
未病先防、已病防变、瘥后防复,构成了“治未病”理论的基本内容。作为中医防治疾病基本原则的“治未病”理论,包括了这三方面内容而贯穿于养生保健和预防、治疗、康复疾病的
<正>中铁五局二公司南宁项目部以贯彻执行《党风廉政建设责任制》为龙头,把组织领导、完善制度、教育预防、过程监督有机地结合起来,为南宁铁路枢纽工程建设构筑起了一道坚固
对亚麻粗纱及织物生物酶精练工艺进行了探讨,研究了酶的种类、生物酶的用量、处理时间对精练效果的影响。实验得出,果胶酶对亚麻中含有果胶质去除效果好,木聚糖酶对木质素作用明
<正>政治传播是一种政治与传播"同一"的事物。"同一"不是"统一"。"统一"意味着两种不同事物之间的既有各自规定性又有不可分割关系的状态;而"同一"则意味着两种事物因具有相