文化误译与译者主体性--兼评小说《浮躁》英译本

来源 :浙江万里学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laoqiangshou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在原语中心论的影响下,追求完全与原文"对等"的译本的极端客观主义思想长期占据翻译理论话语的中心位置.因此,误译常常被一概斥为"劣译",成为译者受到责难的原因.随着国内翻译研究范式的逐渐转变,译者主体性成为译界研究的焦点之一.误译,特别是译者有意的翻译策略导致的反映文化因素的误译也具有了重要的研究价值.文章通过对乡土小说<浮躁>英译本中出现的部分文化误译的分析,探讨了翻译中译者的主体性以及翻译的本质.
其他文献
目的:探讨直肠超声引导下经会阴前列腺穿刺活检发生医院感染等并发症的原因和防治措施,从而减少前列腺穿刺感染率。方法回顾性分析1995年6月-2012年12月在医院超声介入科行直肠
60%土地属于干旱或半干旱地区。年均降水量300毫米近半地区不足150毫米。年人均可用水资源300立方米,不到全球平均水平的1/30.约为我国平均水平的1/8.降水主要集中在11月至次年4月.
政府网站政民互动在信息化时代政府自身建设中发挥着重要的平台作用,通过对政民互动的重要意义、当前存在着的问题及解决问题的办法进行梳理,对如何做好政民互动应用工作形成全
飓风“卡特里娜”横扫美国墨西哥湾沿岸各州,造成了巨大的破坏。这场飓风带来的洪水,几乎淹没了整个新奥尔良,造成惨重的生命财产损失。目前已确认的死亡人数为973人,失踪人数超
民俗文化旅游是当今的热点,其作为一种无形文化资源,代表的价值呈现出巨大的吸引力。本文主要通过对已有文献的研究,结合实际,对雷州民俗文化旅游发展进行理论分析,总结其存在的问
目的观察坏疽或穿孔型阑尾炎手术患者腹腔引流预防切口感染的效果,探讨腹腔引流在坏疽或穿孔型阑尾炎手术治疗中的应用价值。方法将100例坏疽或穿孔型阑尾炎患者随机分为观察
文昌鱼是最原始的鱼类。它的外形像条小虫,约有10厘米长,身体两端尖细,血液无色透明,全身呈半透明状。喜欢生活在粗糙的沙滩中。
摘要:本文指出了监控建筑工程质量工作的特点,分析了传统人工监控的不足,在改进传统流程的基础上,说明了利用计算机信息管理实行建筑工程质量动态监控的特点,并阐述了信息管理监控的功能。  关键词:建设工程;质量检测;计算机;信息系统  中图分类号:G623.58 文献标识码:A 文章编号:1674-7712 (2012) 10-0077-01  一、引言  我国工程质量事故已经有很多血的教训,除其本
时间:早在3000年前就开始的人类捕鲸活动一直没有威胁到鲸的种群生存。
目的了解医院ICU导管相关医院感染以及呼吸机相关性肺炎感染现状,采取相应措施进行预防控制,以降低其感染率。方法采用前瞻性监测方法对医院2012年1—12月入住ICU并有留置导管