试论小学语文学科的创新教育

来源 :新课程(中) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tonytanli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
创新是21世纪的“通行证”。从整体上说,创新教育的目的是开发人的潜能,提高人的素质,发展人的个性,培养创造性的人格;在教育理念上,创新教育要求教育者承认每个受教育者都有创新的潜能,注重培养与训练受教育者的创新思维,发展其个性,开发其创新潜能。作者认为创新教育思想在语文教学中是这样的:一、创设宽泛的语文教学空间,利用各种教育资源,在感受和理解知识的发生和发展的过程中培养创新;二、语文教学应以人为本为中心,充分调动学生的积极性和创造性;三、语文教学过程中,要重新确定教育与受教育者的含义,营造教育双方民主平等关系;四、自修与培训并举,全面提高语文教师的综合素质。 Innovation is the 21st century “pass ”. On the whole, the purpose of innovative education is to develop human potential, improve human qualities, develop human personality and cultivate creative personality. In educational philosophy, innovative education requires that educators recognize that every educated person has innovative Potential, focus on training and training of educated people’s innovative thinking, develop their personality, develop their innovative potential. The author believes that the idea of ​​innovative education in Chinese teaching is like this: First, the creation of a broad language teaching space, the use of various educational resources, experience and understanding of knowledge in the process of the occurrence and development of innovation; Second, language teaching should be people-oriented Center, and fully mobilize the enthusiasm and creativity of the students; Third, the process of language teaching, we must redefine the meaning of education and educate, to create democratic and equal relations between education; Fourth, both self-cultivation and training to comprehensively improve the overall quality of language teachers.
其他文献
少数民族汉语课堂教学是把汉语作为第二语言向少数民族学生传授语言知识,掌握第二语言教学规律。掌握汉语的基础知识和基本技能。通过课堂教学等形式学会第二语言,注重课堂教
思维方式的差异是造成语言表达差异的重要因素。中国强调整体性思维和西方着重逻辑分析导致了汉语的意合表达和英语的形合表达。形合是组词造句的外在逻辑形式,意合则是遣词
课堂游戏有助于教学任务的有效完成和教学目标的顺利实现。本文结合教学实践对外语课堂游戏的目的、课堂游戏的设计形式与组织和课堂游戏教学存在的问题进行了初步的探讨。
本文从英语阅读的重要性,以及中学英语阅读中存在的问题着手,说明英语阅读自主性的必要性,并进一步详细阐述中学生自主精读是一种新的教学方案,是提高中学生英语阅读的有效方
真正理解掌握英语不仅仅只是几项基本技能的培养和训练,还要使学生了解英语所处的文化背景.如果学生只掌握了这种语言的运用,而不了解语言所处的文化背景,有时非但达不到交际
中餐菜名体现了中国饮食文化的精髓.本文通过着重研究中餐菜名的涵义和命名方式,最终提出中餐菜名英译的四种具体方法:即直译法、意译法、直译+注释法和直译+音译法.
近年来中国对外经济文化学术交流频繁,加入世贸组织后,社会对英语人才的需求量更大,对英语的实际应用能力要求更高.大学英语四、六级考试中的听力部分增加至35%表明了听说能
加入WTO以来,我国经济迅速发展,国际贸易活动也越来越频繁,社会需要大批高素质的商务英语人才,这个崭新的时代对本科院校培养的商务英语专业人才提出了新的要求。本文以商务
本文针对我校大学英语教学存在的问题,以我校外语教学为例,阐述了目前实行网络环境下英语自主学习模式的必要性与障碍.
含有up的动词短语在中学英语中经常出现,并且每个短语又有诸多用法,为了帮助同学们能更好地掌握和使用,特总结出舍"up"动词短语用法,以供大家参考.