切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
氮氧自由基-稀土配合物
氮氧自由基-稀土配合物
来源 :化学进展 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxxsdc
【摘 要】
:
氮氧自由基.稀土配合物具有特殊的光学和磁学性质,是分子磁性材料及其它多功能材料设计中的关注热点,具有广阔的应用前景。本文总结了该类配合物的结构特点,综述了已有的氮氧自由
【作 者】
:
张旭红
杨述韬
王淑萍
【机 构】
:
河北师范大学化学与材料科学学院
【出 处】
:
化学进展
【发表日期】
:
2008年7期
【关键词】
:
稀土
氮氧自由基
配合物
磁性
光学性质
rare earth
nitroxide radical
complex
magnetic property
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
氮氧自由基.稀土配合物具有特殊的光学和磁学性质,是分子磁性材料及其它多功能材料设计中的关注热点,具有广阔的应用前景。本文总结了该类配合物的结构特点,综述了已有的氮氧自由基-稀土配合物的磁学性质和光学性质,概括了影响这些配合物性质的一些因素。
其他文献
翻译的主客体关系及翻译标准的多元统一
摘 要:目前翻译理论有两大主要倾向——语言学派倾向于“一元化”的“等值转换”规则,文化学派倾向于“多元化”的标准。这两种倾向系翻译研究的重心偏向于翻译“主体”或“客体”所至。本文用翻译标准的主客体平衡模型和多元统一模型,解释了翻译标准的多元和统一的关系,并指出翻译理论可以而且必然多元化,翻译标准则需要“多元而统一”。 关键词:翻译 多元 统一 主体 客体 平衡点 一、翻译理论的两个主要问题
期刊
翻译
多元
统一
主体
客体
平衡点
汉语截省句的句法研究
截省句是一种省略句式,位于句尾的疑问词后被认为还有一个空成分或一个删略成分。目前,对于截省句的探讨主要有两种方法:移位删略法和非移位复制法。采用移位删略法可以为汉语
期刊
截省句
移位
焦点
删略
马庆株教授做客湖南师范大学畅谈汉语汉字的过去、现在和未来
2011年5月24日晚7点,湖南师范大学至善楼学术讲堂掌声雷动,笑声不断。中国语文现代化学会会长、南开大学博士后导师马庆株教授结合自己的治学经历,给师生做精彩的学术演讲:《
期刊
湖南师范大学
汉语拼音
规范汉字
教授
中国语文现代化学会
学术演讲
治学经历
南开大学
其他学术论文