在翻译英语长句时,首先要弄清楚原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,分析几层意思之间的相互逻辑关系(因果、时间顺序等),再按汉语特点和表达方式,不拘泥于
我是一个保鲜王,牛奶蔬菜都喜欢。水果见我叫老大,都想让我给保鲜。 不管是凉冰冰的牛奶,还是绿油油的蔬菜,各种各样的水果,我都能把它们保护好。你看,人们把新鲜的鱼、肉放进我肚子里,不一会儿,我就把它们給变凉了,哈哈,我是不是很厉害? 我是一个冷冻王,冷冻效果就是棒。肉类食品要保存,这项工作我来接。 人们把水放在我的体内。过了一会儿,咦?水不见了,原来水被我给冻僵了,变成了晶莹剔透的冰块。摸一摸
目的:观察3种不同方法检测老年人幽门螺杆菌的临床效果。方法:分别用快速尿素酶试验(RUT法)、14C尿素呼气试验(14C-UBT)、Hp培养3种不同的方法检测120例因上消化道不适接受胃镜检查
俗话说“铁打的营盘,流水的兵”,把这句话改改用在陈更身上应该是“流水的诗词大会,铁打的陈更。”从诗词大会第—季第—场与彭超的“狭路相逢”到第三季与彭敏“决战紫禁之巅”
【摘要】 目的:探讨不同的麻醉方式对高龄患者手术后早期认知能力的影响。方法:将年龄>67岁的除外心脏手术的96例手术患者随机分成两组。第一组采用全身麻醉的方式,第二组采用单侧腰和硬膜外联合麻醉的方式。结果:全身麻醉组手术后早期认知功能障碍发病率明显大于联合麻醉组,前者为45.83%,后者为14.58%,差异有统计学意义(P0.05),具有可比性。 1.2 麻醉方法 全部患者术前0.5 h给予安定
毛泽东思想、邓小平理论都是马克思主义基本原理与中国具体实际相结合的理论成果,是一脉相承的科学体系.邓小平理论在多方面继承和发展了毛泽东思想,成为指导中国当代改革开
本院手术室自2006年对患者实行术前访视,大大提高了手术的应激力,减轻了患者对手术的生理及心理反应,提高了患者对手术的耐受能力,确保了手术的顺利进行。同时,增进了护患关系,提高
氯碱工厂中,氢气、氯气作为主要产品和后续产品的主要原料,其流量检测对于工艺控制和成本核算意义重大。由于此二种气体性质特殊,流量检测难度较大。多年来,对此问题作了许多研究