论文部分内容阅读
1992年10月的里约热内卢世界环境与发展大会,有四个国家通过了一项有关缓解全球气候变暖的协议,此协议涉及到今后几十年和煤炭消费有关的众多问题,美国是这四个成员国之一。欧州国家方面提出了到2000年CO_2排放须稳定在1990年水平的条款,但是,美国代表竭尽全力反对,使最终条款从强制性限制降至由各个国家“主动许诺”以减少温室气体的排放,其中也包括氟里昂和甲烷的排放。其实,这年10月上旬美国参议院已通过了这项条款,并已送给布什签署。民主党总统候选人克林顿和副总统候选人戈尔的当选使人们的注意力再次集中在戈尔身上。这位
In October 1992, at the Rio de Janeiro World Environment and Development Conference, four countries passed an agreement on mitigation of global warming. The agreement covers many issues related to coal consumption in the coming decades. The United States is the four countries. One of the member states. European countries proposed that CO2 emissions be stable at 1990 levels by the year 2000. However, the U.S. representatives made every effort to oppose them, reducing the final clauses from mandatory restrictions to “promising commitments” by all countries to reduce greenhouse gas emissions. It also includes Freon and methane emissions. In fact, the U.S. Senate passed this clause in early October this year and has already sent it to Bush to sign it. The election of Democratic presidential candidate Clinton and vice presidential candidate Gore once again focused attention on Gore. this