高校商务英语教师情境化学科教学知识的内涵与要素

来源 :当代外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kulahai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学科教学知识(PCK)是教师知识研究的核心领域,是衡量教师专业化水平的关键要素.已有研究表明PCK具有情境性的特征,因此,探讨其内涵与要素应充分体现教师所处的教学情境,但目前尚未有涉及商务英语教师情境化PCK的研究.鉴于此,本研究基于前人研究,通过访谈、问卷调查、概念导图等方法,探讨内容与语言融合教学背景下,商务英语教师情境化PCK的内涵与要素.结果 发现,商务英语教师情境化PCK的要素包括情境化目标知识、教学主体知识、教学策略知识和课语整合知识;各要素分别与认知、协商、合作及内容等情境密切相关;各要素间呈中度或高度正相关,共同构成了商务英语教师情境化PCnK的概念.商务英语教师PCK有别于纯语言类教师PCK,其所面临的教学情境具有跨学科、复合型特征.本研究揭示了PCK要素在商务英语教学情境中的特征,有助于教师联系具体情境,有效建构并提升自身的PCK水平,为新手教师向专家型教师转变提供了启示.
其他文献
建制性的翻译研究历经50年的发展,主要采取还原主义的研究进路,从不同向度揭示了翻译的分殊之理,呈现典型的界面研究特征,产生了各自一体的知识结构和话语形式.反观翻译研究的历史境脉和当下状态,多元跨学科视角持续介入,但始终缺乏实质性的对话与联通基础,客观上已造成诸多知识孤岛,因而尚不能对复杂多变的翻译现象做出系统解释,也无法对现实世界的翻译活动产生整体影响.鉴于此,探寻具有普遍意义的整合概念,联结迥然各异的研究视角,建立内外连贯一致的概念框架,理应是翻译研究亟待解决的一个元理论问题.本文将翻译研究纳入知识论阐
提问是英语教学中常见的话语类型,但鲜有学者研究教师教学提问中的身份建构问题,同时,知识论是西方会话分析界的热点话题,但国内鲜有报道.鉴于此,本研究借助会话分析方法从知识论视角探究大学英语教师特指疑问话语所建构的身份类型、语用实现方式及成因.研究发现:教师借助特指疑问建构了真实疑问者和明知故问者两种身份;教师采用九种语用方式建构以上身份;由于教师在特指疑问的目标知识上存在知识地位和知识站位一致或不一致的情况,致使教师可建构以上两种身份.此研究有助于厘清大学英语教学中特指问答双方的知识分布状态,揭示教师的互动
翻译是知识生产、管理和转化.从知识生产出发,可以重新认识翻译的本质和价值,将翻译定义为知识迁移、话语重构和价值创造;可以重新看待原文与译文的关系,解构作者/原作的权威,肯定译者/译作的主体性、能动性;可以重新审视知识的地方性与世界性,将翻译视为地方知识走向世界,凸显其普遍性一面的重要途径.从知识管理出发,可以掌握隐性知识与显性知识相互转化的规律,开发出一整套个人/组织知识管理的工具,提高语言服务和翻译教育水平,指导实施国家翻译实践,应对数字化社会的知识管理问题.从知识转化出发,可以加快变革步伐,缩短从理论
文化转向强化了译者主体性,也出现了主体性滥用的倾向.知识翻译学在知识论的观照下将翻译主体性规约到科学性、客观性和实证性的轨道,重新审视或反思翻译的本质、对象、文本、标准、过程、主客关系等问题,同时发现并开启新的论域.知识翻译学认为翻译以求知/求真作为出发点,本着求知精神/态度研究、分析文本,获得实然之真、或然之真和应然之真,即遵循实然-或然-应然的求知/求真进阶.
1rn又一度来到时光的转角,须与2021的峥嵘岁月惜别,迎接2022即将来临的美好与希望!rn查看《当代修辞学》微信公众号,过往墨迹间,见2019年元旦创设公众号时推敲的“主编寄语”,不禁感慨,其时主导的办刊理念,现仍切合期刊当下的学术理想:rn岁月流逝,不单显示物理时量的线性叠加,更呈现探索成果的立体累积.《当代修辞学》始终把中国修辞学科建设作为一种理论自觉,在当前全球化的背景下,迅速把握时代脉动,确定“学术规范与创新性思维有机结合”的学科定位,“稽述古今、式昭中外”.基本理念为:上承学科传统,下构当代
期刊
近20年来,基于语用学发展而来的语言界面研究取得了长足的发展,但是语义-语用界面论和语境决定论的理论分歧使语言界面研究陷入瓶颈.本文根据“新文科”要求提出了新型语言界面观,为瓶颈的解决提供了新的路径.“语言学+哲学”的交叉了通过引入唯物辩证法可以摆脱“以偏概全”的语言哲学思潮,据此本文提出规约和语境是对立统一体,基于规约和语境制衡的关系,默认意义分为结构默认、社会文化默认和情景默认,这三种默认意义的语境依赖程度依次增强.“语言学+计算科学”和“语言学+实验科学”的交叉可验证“语言学+哲学”的交叉研究提出的
劳动教育是对小学生进行道德与法治教育不可或缺的必修课,对培养小学生良好的品行,形成正确的道德价值观,具有极其重要的意义.小学阶段是少年儿童身心发展和价值观念形成的重要时期,也是劳动态度、劳动习惯养成的关键时期.在道德与法治教学中融合劳动教育,有着得天独厚的优势,不仅丰富了道德与法治教学的内容和教育途径,也增强了小学阶段劳动教育的针对性和实效性,为塑造学生健康人格、促进学生全面发展奠定坚实的基础.
翻译家研究越来越受重视且成果众多,但翻译家群体研究相对较弱,鲜见有分量的标志性学术成果.许多的新著《江苏文学经典英译主体研究》属于翻译家群体研究范畴,集中论述了霍克斯、闵福德、罗慕士、沙博理和杨宪益五位翻译家的翻译观、文化立场、翻译动机、翻译选择、译介特征等.本文主要通过分析这部专著,探讨了翻译家群体研究的路径,包括研究对象的厘定、研究方法的选择、研究思路的推进以及研究结论的归纳,强调对翻译家群体共性的探索以及此类研究对当下翻译实践的启发.
在整个小学的教学过程之中,由于语文学科本身与学生的日常生活关系较为密切,直接关系着学生表达能力的养成,就需要教师采取合适的教学方式对学生进行教育.在长久以来的教学实践中可以发现,我国的小学语文教学还是存在着许多的问题,如教师对于学生在学习中的主体性的忽视以及教学内容的过于死板,都直接导致了学生对于语文的学习缺乏兴趣,也就很难提高学习的效率.随着新课改在我国各阶段学校教育之中的深入,我们对于小学的语文教学也有了更高的要求.为了适应这种要求,达到更好的教学效果,小学语文教师需要不断地更新并完善自身的教学观念,
期刊
新文科背景下,国别与区域研究自被纳入外国语言文学学科后,受到越来越多的重视.如何认识外国文学研究和国别与区域研究的关系,助力国别与区域研究并推动共同发展是值得深入思考的问题.跨学科研究是两个研究方向融合建构的基础,两者又各有其研究设定,外国文学研究在向国际问题研究拓展时,需保持原学科方向的独立性.通过外国文学研究的相关实践可以看出,处理好两者的关系,研究者可以更好地以问题为导向,为新文科建设做出贡献.