论文部分内容阅读
“骗倒联合国”本来是句形容骗术高明的话,谁也不会想到,一个被开除的北大博士不但骗遍中国的大江南北,骗了政府官员和企业老总,而且真的骗到了联合国,从联合国骗取了正式任命的“联合国专家”身份。2007年11月15日,让北京大学蒙羞的“北大博士”喻晓最终把自己骗进了监狱。北京市第一中级人民法院对喻晓作出了一审宣判:判处喻晓无期徒刑,剥夺政治权利终身,并处没收个人全部财产。忽悠联合国、忽悠政府、忽悠企业、忽悠专家,这位“北大博士”的忽悠功夫可谓匪夷所思。喻晓的骗术之高在于他自己也分不清到底哪一句是真话、哪一句是假话,因为他从来就把假话当真话,《红楼梦》里有一句话形容他可能是最准确的:假作真时真亦假。
“Fooling the United Nations” was originally a sentence to describe deceitful tactics. No one would have imagined that a dismissed Dr. Pei not only fooled through China’s major rivers and north and cheated government officials and business executives, but he really fooled the United Nations from The United Nations has fraudulently named “United Nations experts”. November 15, 2007, Peking University shame “Peking University Dr. ” Yu Xiao eventually cheated himself into prison. Beijing No. 1 Intermediate People’s Court made a judgment on Yu Xiao: sentenced him to life imprisonment, deprived his political rights for life and confiscated all the personal property. Fudge United Nations, flicker government, flicker enterprises, flicker experts, the “Peking University Dr. ” flicker Kung Fu can be described as incredible. Yu Xiao’s trick is that he himself can not tell which one is the truth and which one is the lie because he never misrepresented the truth. There is a remark in “Dream of Red Mansions” that he may be the most accurate : True or false when true.