关于两法衔接机制在药品监管实践中的运用及思考

来源 :首都医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cscec83
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的总结近几年北京市药品监督部门与刑事司法机构合作的经验,以确保更好实现两法衔接,有效遏制涉药违法犯罪,确保用药安全。方法通过对两法衔接机制的概念、内涵、发展的分析,从大案成功侦破的实践角度对"两个文件"和执法权限作出解读。结果与结论 "两个文件"中"提前介入"条款的适当应用促成了药监与公安携手破获特大制售邮寄假药团伙案例的成功;药监与公安部门执法权限具有互补性,药监与公安部门联手努力才得以顺利完成整个阶段的调查取证。
其他文献
本文以我国上市公司1 999—2 0 0 3年的经验数据为样本,实证分析了地区市场化程度对当地企业债务期限结构的影响。结果表明,企业所在地的市场化程度越高,长期债务的比重越低
在汉译英中 ,如何选择恰当的主语非常重要。本文主要对中文句子的主语和英文句子的主语不同特点进行了比较 ,并提出了翻译汉语主语的一些技巧。
目的学习国外护理经验,制成个人护理行为规范,提高患者满意度。方法用国外护理经验制成个人护理行为规范,观察应用个人护理规范的效果。结果应用个人护理规范后提高了7%的患
翻转课堂在我国逐渐兴起,作为一种教学模式,翻转课堂亦有其自身的适用范围。在对价值和核心价值的概念进行解读的基础上,从信息化教育发展的趋势、技术支持、教学实践和核心
目的:探讨以"中国注册护士核心能力"架构为基础的培训课程在新护士培训中的效果研究。方法:便利选取某"三甲"医院2013年入职的91名护士为研究对象,对其进行为期一年的新护士
选取米粉为制作面包的主要原料。通过单因素试验分析不同的谷朊粉的添加量、单甘酯的添加量、水的添加量、白砂糖的添加量、食盐的添加量、酵母的添加量以及黄油的添加量对米
中国传统翻译理论是在争论中发展起来的,最早有佛经翻译时期的"文质"之争,几乎与其同时发展起来的还有译名之争。历史上的译名之争大致经历了四个阶段:萌芽时期、发展时期、
<正>改革开放以来,中国共产党深刻认识和高度重视反腐倡廉工作,以发展着的马克思主义为指导,从理论和实践两个层面进行探索和实践,形成了具有中国特色的反腐倡廉建设的基本思
目的 :研究医院-社区-家庭护理干预模式在脑卒中患者康复中的应用效果。方法 :采用便利抽样的方法选择56名脑卒中患者,实施为期12个月的医院-社区-家庭护理干预模式,分别于干
目的评价国产与进口来曲唑片在中国健康人体的生物等效性。方法24名健康男性受试者随机交叉单剂量口服来曲唑片试验药物或对照药物,各2.5 mg。用液相色谱-串联质谱法测定血浆