论文部分内容阅读
各民族语言都扮演着本民族文化的载体的角色,均承载和折射着各自的文化;同时又扎根于本民族文化土壤中,受各自文化的影响和制约。"不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。"(Lado,1957)同样,"人在学习语言和运用语言的过程中获得整个文化。"(Goodenough,1981)我国民族院校藏族学生习得英语过程中通常以汉语为媒介,而藏、汉、英三种语言及其文化又存在着较为明显的差异,这势必对他们的英语学习有着重大影响。因此,在以汉语为媒介语对藏族学生进行英语教学这一跨文化的三语习得总框架下谋求改革和突破,探讨、了解这三种文化的差异是不可或缺的。本文在认真审视三语习得研究的国际国内现状的基础上,指出了我国民族院校加强三语习得理论与跨文化三语教学实践研究的必要性和紧迫性。归纳了藏、汉、英三种文化的差异:藏族文化是一种典型的高原游牧文化;汉文化更像是一种"具有守成性的大陆农耕文化";(傅千吉,2002)而英语文化则是一种外向型的西方海洋文化。阐释了这些文化差异对藏族学生英语学习三方面的影响:1、宗教信仰和价值观念的碰撞,2、民族风俗与生活习惯的冲突,3、认知程度与思维方式的制约。还着重分析了藏族学生学习英语的独特优势:1、语言运用的复杂性:藏族学生接触的是"一种以藏语为主干、嘉戎语为辅、汉语及其它少数民族语言为分支的语言体系",交叉使用一种以上的语言;2、语言环境的特殊性:他们深受藏族传统文化影响,同时耳濡目染着汉族及其他少数民族的风俗习惯和文学艺术;3、思维模式的趋同性:受生存环境的制约和民族文化的影响,他们在感知、思维和识记方面趋向于富有群体特色的认知态度和方式;4、英语学习动机的独特性:西部大开发战略的实施及青藏铁路的开通后,藏区有越来越多的场合用到外语,这无疑会激发他们学习外语的积极性;5、外向型的民族性格优势:豪放、直爽、善沟通的性格使他们会主动参与语言实践活动;对语言和文化也大体持开放态度,融合程度要超过其他民族学生。最后笔者从任课教师的视角为跨文化的三语教学提出几点建设性的建议:1、教师要增强藏族学生的多文化交流意识;2、教师要转换教学方式,加大文化教育比重;3、校方要采取有效措施进行多文化交流;4、民族教育主管部门要组织专业人员进行系统的课程设置论证,鼓励特色教材的开发。