翻译学:作为独立学科的发展回望与本质坚持

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:linxiong12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究作为一门独立学科,自20世纪80年代开始形成与发展,到21世纪的今天,已由独立学科逐步过渡到既独立又自主的阶段。本文基于这一认识展开讨论,首先回顾中国译学三十多年来的发展历程,认为可以总结出三个主要成就:一是大规模引进外国(尤其是西方的)翻译理论,在较短时间里使中国的翻译研究现代化;二是全方位开展译学研究并大量发表译学成果,推动中国译学稳步而蓬勃地向前发展;三是在翻译教学和翻译学位教育领域取得巨大进步。但我们对译学发展的回顾不可满足这些成就,文章因此提出以翻译辩证论的理论视角,从两个层面即翻译的文化性与语言性层面、翻译的绝对性与相对性层面,对翻译乃至译学本质的认知问题展开深入探讨,以期为翻译研究作为独立自主学科的可持续发展带来有益的推动力。 As an independent discipline, translation studies have been formed and developed from the 1980s to the 21st century, and have been gradually transformed from independent disciplines to independent and autonomous ones. Based on this understanding, this dissertation starts with a discussion on the development of Chinese translation studies over the past 30 years and holds the view that three major achievements can be summed up. The first one is the introduction of foreign (especially Western) translation theories on a large scale. In a relatively short period of time, The modernization of translation studies in China; the second is to conduct a full range of translation studies and published a large number of translation studies to promote the steady and vigorous development of Chinese translation; Third, great progress has been made in translation teaching and translation degree education. However, our review of the development of translatology can not satisfy these achievements. Therefore, the article puts forward the theoretical perspective of translatological dialectics. From the two aspects of the translator’s cultural and linguistic level, the translator’s absolute and relativistic level, In order to provide a useful impetus for the sustainable development of translation studies as an independent discipline,
其他文献
隔震结构指在建筑物基础与上部结构之间设置隔震层,来增大阻尼、延长结构体系的自振周期、减小向上部结构的地震作用输入,达到预期的防震要求。文中对具体工程进行设计和分析,对
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
全面预算管理是现代企业逐渐成熟与发展的助推器,是保证企业内部控制有效的一种重要管理系统和方法。这一方法很快就拓展到各行各业中,目前,我国银行的财务管理机制中还是财
<正>大学英语四、六级考试(CET)自1987年实施以来,对我国大学英语教学产生了很大的影响,起到了积极的推动作用。17年来,随着我国对外改革开放形势的不断发展,大学英语四、六
飞机涂装是飞机的“制服”,在保护飞机减损侵蚀,改善、增强飞机各项机能之外,还是一种特征鲜明的航空文化。正是由于这种鲜明的特征,让人一望便知,过目不忘,深入心灵。涂装设
互联网技术的推动发展,数字社会环境对生活者的传播话语赋权,使得原本处于信息接受末端的消费者拥有了信息发布权和解释权,信息不对称不平衡的状态得到缓解。新的信息传播形
目前我国养鳖场(户)存在的普遍问题是:鳖肉质量较差,个体小,药用功能不强,卖价不高;养殖的环境、水质、种源、饲料、药物和管理都存在一些问题。为此,针对养鳖现状提出以下几点建议。
期刊
<正> 采血部位在鸭鹅脚掌底,采掌底静脉血管.方法是一人左手抓住翅膀将鸭鹅提起,右手保定脚掌,以脚掌底面向术者,术者左手抓住脚掌即可消楚看到掌底蹼上的静脉血管.局部消毒
法国马恩河谷大学教授、弗朗索瓦·佩鲁研究所主任让·克洛德·德洛奈在题为《对全球金融资本主义的一个诠释》的论文中认为,当代资本主义的本质特征可以概括为全球化的金融