论文部分内容阅读
Body language is extremely important when it comes to making good first impressions. It’s always helpful to know what body cues show you in a positive light, especially during interviews or networking when you’re meeting someone for the first time. It can make a difference and even make you more likeable. Keep these tips in mind when you’re interacting with another person!
如果你想要創造良好的第一印象,肢体语言的作用极为重要。如果你知道了哪些肢体上的细节能给你带来正面形象,那将会对你有很大的帮助。特别是参加面试或是你第一次与人见面时,一些肢体语言能让你更受对方的青睐。在你和别人交流时记住以下小窍门吧!
Smile slowly. If you’re too quick to come to a smile or drop one, your expression may not look genuine. Real smiles happen gradually, but remember not to do it too slowly because it can also look sham. Do your best to mimic a natural smile by practicing in the mirror!
渐渐露出笑容。如果你突然发笑或突然收敛笑容,你的表情看起来就会不那么自然。真实的笑容总是渐渐露出的,不过也不要笑得太慢,那样也会显得虚假。尽力在镜子前练习一下自然的微笑吧!
Make eye contact. When talking to someone, making eye contact shows interest and also confidence. Don’t go overboard and gaze without breaking eye contact, because that can make people feel uncomfortable. Spend the majority of the time making eye contact, but remember to briefly take breaks.
眼神交流。当你和某人交谈时,眼神交流能表现出你的兴趣和自信。但也不要目不转睛直勾勾地盯着看,那样会让别人感觉不适。用大部分时间作眼神交流,但也要记得偶尔放松。
Have good posture. Sit or stand up straight and avoid slouching. Slouching can make you look less professional and can possibly make you look less confident and enthusiastic.
保持好姿势。坐着或站着的时候要笔直,不要没精打采。没精打采的样子会让你显得不专业,也许也会让你显得缺乏自信和热情。
Don’t fidget. Don’t fiddle with your hands or shake your leg because that can portray nervousness or restlessness. Relax and slow down your movements.
不要坐立不安。不要摆弄双手或抖动腿脚,那会表现出你的紧张或不安。放松一点,放慢动作。
Stay uncrossed. Keep your hands and legs uncrossed because that can make you seem cold and distant. If you’re not crossing your arms, you’ll look more open and less guarded.
不要交叉手脚。不要叉手盘腿,因为那样会显得你很冷,有距离感。如果你没有两手交叉,你就会显得更开放,并且不那么具有防范性。
如果你想要創造良好的第一印象,肢体语言的作用极为重要。如果你知道了哪些肢体上的细节能给你带来正面形象,那将会对你有很大的帮助。特别是参加面试或是你第一次与人见面时,一些肢体语言能让你更受对方的青睐。在你和别人交流时记住以下小窍门吧!
Smile slowly. If you’re too quick to come to a smile or drop one, your expression may not look genuine. Real smiles happen gradually, but remember not to do it too slowly because it can also look sham. Do your best to mimic a natural smile by practicing in the mirror!
渐渐露出笑容。如果你突然发笑或突然收敛笑容,你的表情看起来就会不那么自然。真实的笑容总是渐渐露出的,不过也不要笑得太慢,那样也会显得虚假。尽力在镜子前练习一下自然的微笑吧!
Make eye contact. When talking to someone, making eye contact shows interest and also confidence. Don’t go overboard and gaze without breaking eye contact, because that can make people feel uncomfortable. Spend the majority of the time making eye contact, but remember to briefly take breaks.
眼神交流。当你和某人交谈时,眼神交流能表现出你的兴趣和自信。但也不要目不转睛直勾勾地盯着看,那样会让别人感觉不适。用大部分时间作眼神交流,但也要记得偶尔放松。
Have good posture. Sit or stand up straight and avoid slouching. Slouching can make you look less professional and can possibly make you look less confident and enthusiastic.
保持好姿势。坐着或站着的时候要笔直,不要没精打采。没精打采的样子会让你显得不专业,也许也会让你显得缺乏自信和热情。
Don’t fidget. Don’t fiddle with your hands or shake your leg because that can portray nervousness or restlessness. Relax and slow down your movements.
不要坐立不安。不要摆弄双手或抖动腿脚,那会表现出你的紧张或不安。放松一点,放慢动作。
Stay uncrossed. Keep your hands and legs uncrossed because that can make you seem cold and distant. If you’re not crossing your arms, you’ll look more open and less guarded.
不要交叉手脚。不要叉手盘腿,因为那样会显得你很冷,有距离感。如果你没有两手交叉,你就会显得更开放,并且不那么具有防范性。