论文部分内容阅读
【摘要】修辞是巧妙使用语言的艺术,在英语语言运用中起着至关重要的作用。而大学公共英语往往忽视修辞教学,尤其是独立院校问题突出。笔者结合自己的教学实践,以《新世纪大学英语综合教程》第一册中第四课《A Doll for Great-Grandmother》为例,分析文中的五种修辞手法和它们对课文理解的重要意义,以期帮助学生更好理解课文,进一步提高运用语言的综合能力。
【关键词】独立院校;公共英语;修辞
随着高校招生规模急剧扩大,作为高等教育办学体制改革的新兴产物,独立学院应运而生。地方高校学生的英语综合素质普遍较差,“聋子”英语,“哑巴”英语屡见不鲜。如何提高公共英语的教学水平是十多年来地方高校面临的一大难题。
一、独立院校公共英语教学现状
从生源角度看,独立学院学生有以下特征:学生英语基础较差,个体差异突出,以笔者之前所在武汉工程科技学院为例,笔者所带的12个10级新生班级中,有的学生高考英语分数达到125分,而有的学生高考英语成绩只有37分;相当一部分学生家庭条件优越,学习自主性较差;由于高考成绩的差异,独立学院学生感觉低人一等,缺乏信心和学习动力。
从教学现状看,修辞教学受到一定程度的忽视。独立学院公共英语教学中注重四六级通过率,教师讲授的重点局限于语篇结构、常用单词和词组的用法分析以及解题技巧;教学任务中没有专门的修辞教学;未全面开展分级教学,一般采用大班授课模式;教学模式由以前的“保姆式”教学转化为强调“自主学习”,学生难以适应,不能及时调整学习方式和心态。
二、公共英语修辞教学的意义
所谓修辞(figure of speech),《牛津高阶英汉双解词典》中的定义: a word or phrase used in a different way from its usual meaning in order to create a particular mental image or effect。
提及英語修辞,人们往往会想到在读、写、译中运用,却常常忽视英语听说方面涉及到修辞的现象。实际上,修辞在英语听说方面也有着比较广泛的运用。比如:
W: You look like you are freezing to death. Why don’t you put this on?
M: Thank you, it was so warm at noon, I didn’t expect the weather to change so quickly.
Q: What do we learn from the conversation?
这是2006年四级听力原文,原文中出现freezing to death(冻得要命),运用了英语中夸张的修辞手法。我们不难发现修辞手法的运用已经成为听力语言地道性的重要表现。因此,为了透彻理解修辞语言,公共英语教学中有必要开展适当的修辞教学。
三、修辞具体运用
《新世纪大学英语综合教程》是武汉工程科技学院的公共英语教材。笔者选取教材第一册中第四课《A Doll for Great-Grandmother》为例,举例分析该文中五种英语修辞的具体运用以及它们对课文理解的重要作用。
(一)Euphemism
英语Euphemism在《牛津高阶英汉双解词典》中的定义:an indirect word or phrase that people often use to refer to sth. embarrassing or unpleasant, sometimes to make it seem more acceptable than it really is。
A few years later GG’s baby sister was also gone, she told Meagan, a victim of pneumonia.
句中用了比较含蓄型的词汇go 代替了禁忌语die。委婉语具有“避讳”、“礼貌”和“掩饰”作用,是社会文化心理和交际心理综合作用的产物。透过委婉语,读者感受到了曾祖母对小妹妹的怀念之情,在读者面前再现当时的情形。”
(二)Parallelism
Parallelism源于希腊语的Paralleismos,意为“alongside one another”, “beside each other”。新牛津英语词典定义:the use of successive verbal constructions in poetry or prose which correspond in grammatical structure, sound, metre, meaning, ect.”。
Now the tears in her eyes spilled over – tears, I knew, not only for a lost doll and a lost sister, but for a lost time.
句中运用Parallelism向读者展示了曾祖母内心深处对于那段童年的美好却又清贫生活的回忆,给读者以强烈的感触。让学生能够从深处感受到曾祖母的内心活动,更加体会这个洋娃娃的重要含义。
(三) Rhetorical question
运用Rhetorical question修辞时,作者心中已有见解却提出问题,以引起读者的注意,希望得到读者内心共鸣,使语言生动形象。
But where would we find a doll to match GG’s fond memories? 作者使用设问的目的就是启发读者,让读者设想制作相同洋娃娃的情形和不易。作者试图引起读者的注意力,给读者传递制作类似75年前洋娃娃的困难性的事实。从而侧面反映孩子们对曾祖母的那一份爱的无价。
(四) Repetition
Repetition就是多次使用同一词语、句子甚至段落,通过对语词修饰,使语言更为生动鲜明,从而达到突出重点、有效表达语义和加强情感的效果。
Cradling the doll in her frail arms, she repeated over and over again, “She’s exactly like my old doll, exactly like her.
祖母拿到孩子們做的洋娃娃的时候,心情十分激动。口里念念到和她原来的娃娃一摸一样,尽管两个洋娃娃不可能相同,但是曾祖母被这份爱深深感动。不仅仅体现了曾祖母对孩子们的感激,更深层次的是肯定了在这个五世同堂的大家庭中晚辈们对曾祖母对的爱心。
(五) Onomatopoeia
英语 “nomatopoeia”,源自希腊语,“onomatopoiia”,这一名称本身的意思就是“造词”(making of words”)。Onomatopoeia是通过模仿世间人类万物声音特征的修辞方式,是语言更加直观、生动、形象,更具感染力,达到未见其人(物),却闻其声的效果,如同身临其境。
But as I went to join the family at the table, I heard a loud crash.
英文crash很形象生动,让读者不仅可以看到洋娃娃摔掉在地上的情形,而且也可以感受到心爱洋娃娃摔破的时候曾祖母心痛和难过。之前曾祖母得到洋娃娃的喜悦和后来洋娃娃意外摔破的伤心反差巨大,跃然纸上。
四、 结论
鉴于独立学院学生自主性差和学习动力不足,如果教师仅仅局限于语篇结构、常用词和词组的分析,这种教学模式不足以激发和调动学生的兴趣和积极性,更不用说提高其英语欣赏和审美能力。因此独立学院公共英语教学中,教师应有针对性、有选择性引导学生去赏析教程中出现的修辞手段,使得学生能够多维度地体会修辞的丰富内涵和有效表达,提高学生修辞素养甚至语言素养,引导他们更深层次去解读和赏析丰富多彩的语言,从而培养他们运用语言的综合能力。
参考文献:
[1] 秦秀白,张怀建等. 新世纪大学英语综合教程(第一册)[M]. 上海:上海外语教育出版社,2012.
[2] Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary[M]. Oxford University Press, 2014.
[3] 赵文兰. 从委婉语透视中美两种文化心理的共性[J]. 渤海大学学报(哲学社会科学版), 2006.
[4] 吕熙. 实用英语修辞[M]. 北京:清华大学出版社,2005.
[5] Onions,C.T.(ed.) The Oxford Dictionary of English Etymology[M].Oxford at The Clarendon Press,1982.
【关键词】独立院校;公共英语;修辞
随着高校招生规模急剧扩大,作为高等教育办学体制改革的新兴产物,独立学院应运而生。地方高校学生的英语综合素质普遍较差,“聋子”英语,“哑巴”英语屡见不鲜。如何提高公共英语的教学水平是十多年来地方高校面临的一大难题。
一、独立院校公共英语教学现状
从生源角度看,独立学院学生有以下特征:学生英语基础较差,个体差异突出,以笔者之前所在武汉工程科技学院为例,笔者所带的12个10级新生班级中,有的学生高考英语分数达到125分,而有的学生高考英语成绩只有37分;相当一部分学生家庭条件优越,学习自主性较差;由于高考成绩的差异,独立学院学生感觉低人一等,缺乏信心和学习动力。
从教学现状看,修辞教学受到一定程度的忽视。独立学院公共英语教学中注重四六级通过率,教师讲授的重点局限于语篇结构、常用单词和词组的用法分析以及解题技巧;教学任务中没有专门的修辞教学;未全面开展分级教学,一般采用大班授课模式;教学模式由以前的“保姆式”教学转化为强调“自主学习”,学生难以适应,不能及时调整学习方式和心态。
二、公共英语修辞教学的意义
所谓修辞(figure of speech),《牛津高阶英汉双解词典》中的定义: a word or phrase used in a different way from its usual meaning in order to create a particular mental image or effect。
提及英語修辞,人们往往会想到在读、写、译中运用,却常常忽视英语听说方面涉及到修辞的现象。实际上,修辞在英语听说方面也有着比较广泛的运用。比如:
W: You look like you are freezing to death. Why don’t you put this on?
M: Thank you, it was so warm at noon, I didn’t expect the weather to change so quickly.
Q: What do we learn from the conversation?
这是2006年四级听力原文,原文中出现freezing to death(冻得要命),运用了英语中夸张的修辞手法。我们不难发现修辞手法的运用已经成为听力语言地道性的重要表现。因此,为了透彻理解修辞语言,公共英语教学中有必要开展适当的修辞教学。
三、修辞具体运用
《新世纪大学英语综合教程》是武汉工程科技学院的公共英语教材。笔者选取教材第一册中第四课《A Doll for Great-Grandmother》为例,举例分析该文中五种英语修辞的具体运用以及它们对课文理解的重要作用。
(一)Euphemism
英语Euphemism在《牛津高阶英汉双解词典》中的定义:an indirect word or phrase that people often use to refer to sth. embarrassing or unpleasant, sometimes to make it seem more acceptable than it really is。
A few years later GG’s baby sister was also gone, she told Meagan, a victim of pneumonia.
句中用了比较含蓄型的词汇go 代替了禁忌语die。委婉语具有“避讳”、“礼貌”和“掩饰”作用,是社会文化心理和交际心理综合作用的产物。透过委婉语,读者感受到了曾祖母对小妹妹的怀念之情,在读者面前再现当时的情形。”
(二)Parallelism
Parallelism源于希腊语的Paralleismos,意为“alongside one another”, “beside each other”。新牛津英语词典定义:the use of successive verbal constructions in poetry or prose which correspond in grammatical structure, sound, metre, meaning, ect.”。
Now the tears in her eyes spilled over – tears, I knew, not only for a lost doll and a lost sister, but for a lost time.
句中运用Parallelism向读者展示了曾祖母内心深处对于那段童年的美好却又清贫生活的回忆,给读者以强烈的感触。让学生能够从深处感受到曾祖母的内心活动,更加体会这个洋娃娃的重要含义。
(三) Rhetorical question
运用Rhetorical question修辞时,作者心中已有见解却提出问题,以引起读者的注意,希望得到读者内心共鸣,使语言生动形象。
But where would we find a doll to match GG’s fond memories? 作者使用设问的目的就是启发读者,让读者设想制作相同洋娃娃的情形和不易。作者试图引起读者的注意力,给读者传递制作类似75年前洋娃娃的困难性的事实。从而侧面反映孩子们对曾祖母的那一份爱的无价。
(四) Repetition
Repetition就是多次使用同一词语、句子甚至段落,通过对语词修饰,使语言更为生动鲜明,从而达到突出重点、有效表达语义和加强情感的效果。
Cradling the doll in her frail arms, she repeated over and over again, “She’s exactly like my old doll, exactly like her.
祖母拿到孩子們做的洋娃娃的时候,心情十分激动。口里念念到和她原来的娃娃一摸一样,尽管两个洋娃娃不可能相同,但是曾祖母被这份爱深深感动。不仅仅体现了曾祖母对孩子们的感激,更深层次的是肯定了在这个五世同堂的大家庭中晚辈们对曾祖母对的爱心。
(五) Onomatopoeia
英语 “nomatopoeia”,源自希腊语,“onomatopoiia”,这一名称本身的意思就是“造词”(making of words”)。Onomatopoeia是通过模仿世间人类万物声音特征的修辞方式,是语言更加直观、生动、形象,更具感染力,达到未见其人(物),却闻其声的效果,如同身临其境。
But as I went to join the family at the table, I heard a loud crash.
英文crash很形象生动,让读者不仅可以看到洋娃娃摔掉在地上的情形,而且也可以感受到心爱洋娃娃摔破的时候曾祖母心痛和难过。之前曾祖母得到洋娃娃的喜悦和后来洋娃娃意外摔破的伤心反差巨大,跃然纸上。
四、 结论
鉴于独立学院学生自主性差和学习动力不足,如果教师仅仅局限于语篇结构、常用词和词组的分析,这种教学模式不足以激发和调动学生的兴趣和积极性,更不用说提高其英语欣赏和审美能力。因此独立学院公共英语教学中,教师应有针对性、有选择性引导学生去赏析教程中出现的修辞手段,使得学生能够多维度地体会修辞的丰富内涵和有效表达,提高学生修辞素养甚至语言素养,引导他们更深层次去解读和赏析丰富多彩的语言,从而培养他们运用语言的综合能力。
参考文献:
[1] 秦秀白,张怀建等. 新世纪大学英语综合教程(第一册)[M]. 上海:上海外语教育出版社,2012.
[2] Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary[M]. Oxford University Press, 2014.
[3] 赵文兰. 从委婉语透视中美两种文化心理的共性[J]. 渤海大学学报(哲学社会科学版), 2006.
[4] 吕熙. 实用英语修辞[M]. 北京:清华大学出版社,2005.
[5] Onions,C.T.(ed.) The Oxford Dictionary of English Etymology[M].Oxford at The Clarendon Press,1982.