论文部分内容阅读
从雅异的视角分析《红楼梦》英译,不仅有助于译者在英译活动中增强雅异修辞意识,同时为翻译效果的评判提供了新的依据。《红楼梦》的翻译修辞研究多集中在积极修辞上,消极修辞这一角度的研究微乎其微。雅异是英语表达的显著特点,作为一种消极修辞手段,广泛运用于文学作品中。《红楼梦》杨译本第三回在措辞和句式层面上多处运用了雅异,使译文取得了交际与审美的修辞效果。