【摘 要】
:
《简.爱》是英国文学史上一部具有代表性的经典名著,多年来深受读者的喜爱。《简.爱》在中国有多种译本,其中以李霁野的译本为最早与祝庆英的译本最广为流传而深入人心。由于
【机 构】
:
吉林工程技术师范学院外国语言文学系,
论文部分内容阅读
《简.爱》是英国文学史上一部具有代表性的经典名著,多年来深受读者的喜爱。《简.爱》在中国有多种译本,其中以李霁野的译本为最早与祝庆英的译本最广为流传而深入人心。由于两个译本产生于不同的时代,各自也呈现出不同的特色,本文从思想内容和艺术风格两方面进行比较评析,并探讨翻译理论在文学翻译实践中的运用。
Jane Eyre is a classic classic in the history of British literature, which has been well received by readers for many years. There are many translations of Jane Eyre in China, of which Li’s translations are the earliest and Zhu Qingying’s translation is the most widely circulated and enjoys popular support. Because the two versions originated in different times, each also presents different characteristics. This article compares and analyzes the two aspects of the thought content and artistic style, and explores the application of translation theory in literary translation practice.
其他文献
教学目标:1.知识与技能目标:(1)掌握四会单词airplane(plane).train,fast,slow,fasmr,slowet.(2)听懂、会说句型__is faster(slower)than__.并能用此句型表达实际生活事物的
语言与文化有着密不可分的关系,而词汇是语言最重要的要素之一,词汇教学在语言教学中占有重要的地位.本文从分析词汇教学的地位与现状入手,拟通过对比词汇在中、英两种语言文
本文通过探讨汉英两种语言中色彩词汇的运用,说明由于生活环境、心理因素、宗教信仰、认知方式、思维定势和文化背景的差异.不同民族的人们赋予色彩词不同的文化内涵.因而,了
语言测试是随着外语教学的发展而出现的,而测试对于教学又有着反拨效应。设计好的测试形式并加以有效利用能够促进教学,反之则会对教学起破坏作用。本文旨在探索在日常的教学
新经济条件下,房地产业已经成为国民经济实现快速发展的一个重要支柱产业,档案管理在房地产管理中日趋显示其重要性,笔者结合多年的房地产档案管理实务就房地产产权产籍档案
依据菏泽市连续运行卫星定位服务系统建设的资料,分析了HZCORS数据中心的主要功能和设计特点,论述了安全性、稳定性在HZCORS中的重要性.
隐喻过去仅被人们视为一种修辞手段.但认知语言学家发现,它已经超越了修辞的限制,成为一种普遍的认知方式,即概念隐喻.它不仅存在于我们的语言中,同时还存在于我们的思想和行
新世纪职专语文教学中的人文精神渗透,追求阅读的社会化、民族化、人格化、个性化,使阅读课堂不仅成为学生获得阅读知识、习得阅读能力的场所,而且成为学生开发智力、体验人
学生已经意识到通过实习的方式,不仅可以积累企业的工作经验,还能消除与企业之间的沟通障碍。新生专业实习,是学生认识行业性质、培养动手能力的有效途径。然而,在实习过程中
是志怪小说走向成熟的开山之作,它具有圆融混合的结构和离奇怪异的情节,因而成为唐传奇艺术史上的奇葩.从叙事策略的角度去考察贯穿各自独立的单篇故事所运用的手法,分析故事