口译中的跨文化交际能力培养

来源 :大连大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smxxtsm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译作为一种跨文化交际活动,对于语言信息进行分析理解与加工的要求极高。口译中的跨文化交际活动是否成功关乎沟通效果、影响信息交换质量。本文分析了跨文化交际中语用失误对口译效果的影响,并探讨口译训练中的跨文化能力培养策略,即加强思辨能力培养、提升中西文化理解领悟能力、夯实知识储备与实践锻炼,口译员应当培养跨文化交流中介者的意识,不应当满足于被动的对语言符号进行转述,更要培养独立的思辨的处理跨文化交际中的实际问题的能力,努力成为不同文化的传播者与沟通者。
其他文献
贾平凹一贯以其丰厚的题材,扎实的笔力,道地的语言,凝重的风格享誉文坛。其早期作品《五魁》、《黑氏》、《妊娠》等,展示了深厚的韵味和无穷的魅力,其后的《浮躁》、《废都》、《
本文从国家层面、学校体育环境和学生自身情况三个维度构建影响高校课外体育活动的结构方程模型,在此基础上运用AMOS17.0,对影响高校课外体育活动的关键影响因素以及各因素之
无论从什么角度、何种意义上说,黄维樑先生的中国文学研究都取得了开创性的成功,为包括香港、台湾在内的整个中国的文学发展做出了重要贡献,给予我们的启示是多方面的."有容
在当代中国社会仍然处于转型期的态势下,经济建设无疑成为了我们民族生存与发展的头等大事,置身于这种现实境遇下的人们也不得不把所获得的经济利益和可以量化的价值作为衡量自
在19世纪末的东亚大国博弈中,中国的李鸿章、日本的伊藤博文、俄国的维特是三个风云人物。对于前两者,我们比较熟悉,对维特其人其事,则知之甚少。张丽博士的《折冲樽俎——维
计算机技术日益成熟和应用,特别是网络技术、多媒体技术在计算机辅助培训CBT中的应用,为我们改进传统的教育形式提供了有力的技术保证。CBT的兴起标志着为适应信息社会的需要
学业的成就是你功成的美丽双翼;渊博的知识是你实现人生坐标的理想阶梯;幸福的生活是你遨游大千世界的美好憧憬;矢志的渴望是你驾驭事业风帆的正确航标……。 人生,好比一架
城市热电联产事业发展迅猛,冬季供热的节能环保越来越被重视,中小型锅炉房的取消势在必行。高校原有的供热系统并入市政供热主干网也是大势所趋。如何将高校原有供热管网与市政供热主干网有机结合,大连大学进行了理论探索和技术实践,现将大连大学在供热并网过程中的部分体会呈现给大家以供一些高校在供热并网时参考。
“教书育人”,我想可以从两方面来理解,“教书”是把握自然科学的自然属性,“育人”是把握社会科学的社会属性。马卡连柯曾说过:“我国的人民教育事业在学生数量上已经如此巨