【摘 要】
:
一、期待共同富裕时代的来临:切中时弊的普世价值rn自大陆领导人提出“共同富裕”的方向以来,不但在国内引发了重大的回响,也演变成世界主要国家或地区不得不重视的议题,未来甚至有潜力成为全人类重视的普世价值.从根本上来讲,这个方向的提出,切中了世界多数国家在过去大约40年来,所面临国内不均度持续提高的严酷事实.
论文部分内容阅读
一、期待共同富裕时代的来临:切中时弊的普世价值rn自大陆领导人提出“共同富裕”的方向以来,不但在国内引发了重大的回响,也演变成世界主要国家或地区不得不重视的议题,未来甚至有潜力成为全人类重视的普世价值.从根本上来讲,这个方向的提出,切中了世界多数国家在过去大约40年来,所面临国内不均度持续提高的严酷事实.
其他文献
学界对和平统一后的台湾高度自治权的性质形成了授权性自治权说和分权性自治权说两种不同的观点.“一国两制”方针在香港的实践表明,香港授权性自治权的制度设计和保留中央在必要时适当干预的权力,是正确的、恰当的.统一后台湾的治理问题,其复杂性超过香港.分权性自治权学说对中央权力的制度设计过于僵化,可能导致中央对和平统一后的台湾只具有极有限权力,无法及时有效应对和处置可能出现的新事态.“一国两制”台湾方案应充分借鉴香港的实践经验,赋予台湾授权性自治权.同时,分权性自治权学说对联邦制的“分权”关系、“剩余权力”归属等存
民粹主义是一个模糊复杂且具有多重面向的概念,“民粹式民主”是民粹主义在台湾地区与民主政治相结合形成的一种特殊的民粹主义形式.揆诸台湾地区现代政治发展史,无论是转型过程中政党内外的斗争与合作,抑或是“民粹式民主”下政党行为模式的形成,都受到民粹主义的深刻影响.“民粹式民主”具有极大的危害性,产生了问责失衡和治理危机,加剧了岛内政治文化的恶化,伴随着民众的意识觉醒和主体性提升,社会力量可能存在“失控”的风险.
中古时期达奚氏“由胡到汉、由武入文、由北向南、由贵变庶”的发展脉络正可映照北朝隋唐历史大势.在经历了南下阴山、“离散诸部”、孝文改制后,达奚氏身上表现出明显的胡汉杂糅特征.北魏后期,南北、胡汉对立,乃至胡后乱政、尔朱南下,这类氏均有涉及,甚至在河阴之变、北周灭齐中,也有分化为敌对势力的达奚氏参与其中.入唐后,达奚武、达奚寔、达奚长儒等原先达奚氏的偏支,其后代身影反而留有更多痕迹.唐代达奚珣作为士人、文官的代表在安史之乱前后登场却旋即殒身,成为达奚氏的余晖.中古时期达奚氏的不断分流、异化、冲突、融合与徘徊的
秦南部边地的蛮夷分为故徼外蛮夷与徼中蛮夷.秦根据其发展程度的不同,实行不同的行政管理模式,对尚处于部落联盟阶段的巴地,实施羁縻制与郡县制并行的模式,对发展程度较高的蜀地,则分封制与郡县制并行,最终完全确立郡县制.在经济方面,徼中蛮夷的赋税轻于普通郡县,且可以通过缴纳责钱的方式减免徭役、兵役.对故徼外蛮夷而言,秦为其登记户籍,摊派赋役,并针对故徼外蛮夷叛服不定的问题,专门制定法律,加大对故徼外蛮夷叛乱的惩治力度,限制故徼内外人员与物资的流动,强化秦在当地的统治.秦以关中地区为核心,并根据距离核心区域的远近,
今年是辛亥革命110周年.回首过往沧桑,中华民族在辛亥革命精神的引领下,用血和泪写下交织着苦难与辉煌的历史篇章,其中包括台湾同胞对日本殖民者进行不懈抗争的英勇史迹.台湾早于1945年光复,但未经几年又因国共内战延续和外部势力干涉,与大陆分隔至今逾70年.回顾台湾与辛亥革命的关系,应可激发台湾人民的爱国主义传统.
台湾当局的南海主张迈向“去中国化”,法律论述逐渐从基于“固有疆域”的“中国叙事”转向基于《联合国海洋法公约》的“台湾叙事”,从争逐在南海问题上“中国代表权”转化为以南海议题强化“台湾主体地位”.这主要包括在国际法层面由“历史主权”转向“事实主权”,在宪制性规定层面改变“固有疆域”属性,在岛内规定层面提供规范支撑.虽然台湾当局在三个层面的法律意图有所差异,但以实际管辖等为线索串联起来,从而为南海主张的转换提供体系化的法律基础.
影像面对性别主义问题时所建构的景观,一方面在社会性反思层面有所突破;另一方面却借助拟像造就的“超真实”视域,将特殊的性别形象及其所面临的问题扁平化、狭窄化成单一叙事.进入数字化时代,这种对性别问题的符号化、扁平化叙事方式则借助数据校准现实、算法权力的无边界布展,使得真实的性别问题被有选择地编码为部分可见的数据景观.无论是影像世界的原则,还是算法世界的逻辑,与性别主义所面对的真实境况都难以真正兼容.性别议题的困境是真实的、历史的、具体的,但影像、数据与算法,都旨在实现一种全新的社会架构,两者之间的巨大分野,
西方中心主义给中国翻译史研究留下深刻的方法论烙印.反思翻译界近年来存在的类似“冲击一回应”模式的研究范式,有必要提出一条“新翻译史”的研究路径.翻译与历史学的关系,是展望“新翻译史”研究的逻辑起点.我国的翻译史主要由文学翻译、佛教文献翻译、民族翻译和两次西学翻译活动构成.历史地看,翻译是将异质文明引入本土文明的文化行为,是面向文明交流互鉴的文化活动.“新翻译史”研究是着眼于中外文化交流互鉴的研究,是基于文本和档案的研究,是一种将翻译视作事件、将翻译事件看作历史事件的研究,是转向文化交流史的跨学科乃至超学科
作为技术媒介介入文学批评场域的形式表征,媒介批评的提出不仅是文学批评对“媒介文艺论”的回应与调适,更是非语言符号对文学批评语言专属地位的挑战.作为媒介时代兴起的文学批评样式,媒介批评形构了复合符号的批评文本形态及其集成式叙事策略,构建了媒介转化与批评实践集于一体的隐形批评结构,创造了集体协商的批评机制与公约性话语生成模式,同时也增强了感官审美体验在文学批评中的比重.媒介批评的现代发生既源于科技发展的文化供给,同时也离不开日常生活审美化与消费意识等语境参数的潜在规约,其作为文学批评范式的现代凸显为当下文论建
关于“十七年”文学生产,以往研究过多集中在物质性的外部研究且日趋同质化.因此,回归文学本位,研究“向内转”已成当务之急.而选取以往较为忽视的“古典文学”视角,可以在文学谱系内部寻找突破点,由此展现古典文学资源进入当代文学创作与价值生产的动态过程,发掘其在文学生产各环节的建构作用.同时,以古典文学资源为中间物,可考察其在文学场域内与其他文学资源间复杂的渗透、博弈关系.