《生死疲劳》葛译本四字成语翻译方法与技巧研究——以《生死疲劳》第一部(驴折腾)为例

来源 :江西电力职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:controlzhang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
截至目前,关于深入、全面地探究汉语四字成语翻译方法与技巧的仅有零星几篇论文,其中大多是对熟语进行研究,对四字成语的研究较少。对于葛浩文采取的翻译方法与技巧,研究者一般选取具有代表性的若干语例作为论据,没有数据支撑,定量分析不足。而且也并未探究不同类型的四字成语采用的翻译方法与技巧是否有所不同,所以对此进行研究具有一定的实践意义。结合定性和定量相结合的研究方法,对译文进行人工标注,旨在提供可行的汉语四字成语英译方法与技巧,探究葛浩文的翻译观,为相似研究提供数据支撑。
其他文献
长期以来,世人皆知国民党军统局长戴笠之死,是他在1946年3月17日乘专机由青岛飞往南京时,因南京上空正值乌云密布、雷电交加,与地面联系和降落时劝其另降机场,戴笠不得已命令
<正>高中生物学知识点繁杂,如果学生在复习阶段找不到正确的复习方法,会很容易遗忘一些知识点。所以,教师在进行总复习时要针对学生不同的基础给予不同的复习方法,提升复习效
本文对一种金鸡菊花的药材性状、显微特征、理化鉴别进行了生药学研究。
<正> 实质重于形式原则是《国际会计准则》的一项会计核算基本原则。我国刚出台的企业会计制度明确表示企业进行会计核算时应当遵循这一原则,这有利于提高企业会计信息质量。
在峨眉山大火成岩省中,宾川—丽江地区的溢流玄武岩厚度最大,发育较为完整。该区岩石w(SiO2)(36.72%~51.44%),微量元素中不相容元素如大离子亲石元素K,Rb,Cs,Ba,Th富集;高场
<正>黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。这首收入《千家诗》的绝句,在我国几乎家喻户晓,人人百读不厌。没有生字和典故,读来朗朗上口,兴味盎然
<正>李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。江山代有才人出,各领风骚数百年。《论诗》是清中叶著名诗人、史学家赵翼(1727—1814),以诗的形式表达他的诗歌理论的组诗。"李杜诗篇万
古构造恢复是探索多旋回盆地油气藏改造、重组的有效手段之一。古构造恢复的基本原理是"回剥",即通过"退变形"而获得不同地质演化阶段某构造层的埋藏起伏变化。回剥可以视为
<正>由《人民文学》《南方文坛》、绍兴市委宣传部联合主办的第四届青年作家批评家主题峰会于6月3—5日在绍兴举行。峰会的前身是由《人民文学》《南方文坛》联合主办的"中国
内皮在血管和血管壁之间形成一道屏障,以维持血管功能稳态。血流产生的剪切应力可以使内皮细胞将机械刺激转化为细胞内的生化信号,因此,其功能障碍与包括高血压在内的多种疾病相关。剪切应力诱导的血管舒张以维持血管张力是瞬时受体电位香草素4(transient receptor potential vanilloid 4,TRPV4)通道的主要生理功能。内皮型一氧化氮合酶(endothelial nitric