【摘 要】
:
借用译法是翻译习语的常用方法之一,即借用目的语中相似的习语来套译原语中的习语,它能使译文言简意赅、易于理解,但如果译者对习语的文化内涵缺乏正确和全面的理解,容易造成
论文部分内容阅读
借用译法是翻译习语的常用方法之一,即借用目的语中相似的习语来套译原语中的习语,它能使译文言简意赅、易于理解,但如果译者对习语的文化内涵缺乏正确和全面的理解,容易造成借用不当。
其他文献
随着电力系统自动化程度的提高,非线性设备和电力电子化负载被广泛运用到电网中,这些设备在运行过程中带来了大量的谐波问题,干扰了电网及邻近设备的正常运行,并且带来了直接的经济损失。而配电变压器是配电网中重要的电气设备,随着电网中谐波问题的严重,变压器损耗增加、降额运行和寿命缩短以及这些问题带来的经济损失引起人们的关注。针对谐波环境下配电变压器的安全和经济运行中存在的问题,论文重点研究了电力系统中配电变
<正>建立并实施巡察制度,是党中央巡视工作在基层的延伸,是完善党内监督的重要途径。巡察的主要任务就是发现问题、形成震慑,发现问题的目的就是使有问题的人知耻知止、收手
通过对市售酶联免疫检测试剂盒和胶体金试纸卡进行一般性检查、标准曲线、准确度和精确度、检测限和定量限、交叉反应、稳定性、失效率、假阳性率、假阴性率、清晰度、复核试
<正>漫步南锣鼓巷,你不仅会惊讶于在京城中心还有这样的"桃源",更会惊艳于它的时尚,它的旧貌与新颜完美结合,羚羊挂角无迹可求。有人说,三里屯没有做到的南锣鼓巷做到了;后海
用不同方法和程序对大连地区进行地下水情预报,通过实测资料的验证,趋势分析灰色模块-均差插值法,明显优于其它方法。该方法只需水位(水质)的序列资料,不需任何其他水文地质参数,即可
设计合成了氮杂氟硼二吡咯为侧链的聚异丁烯-alt-马来酸酐,该聚合物可作为光声造影剂,应用于小鼠肿瘤的光声成像.首先通过在氮杂氟硼二吡咯侧链上引入给电子基团烷基链,制备
采用溶胶-凝胶法(Sol-Gel法)制备纳米二氧化硅,通过傅里叶红外光谱(FTIR)表征反应产物的成分。并利用800倍数码显微镜观察产物的表面形貌进行观察,探讨不同反应条件对纳米二氧化
近年来遥感数据信息提取技术发展迅速,优化影像的信息提取技术效率并提升其识别精度成为当前的研究热点。国内外许多研究者就图像信息提取进行了深入研究,取得了一定的研究成
对葡萄酒糟色素的提取工艺作了初步研究,确定了葡萄酒糟色素的最大光吸收值为530nm。通过溶剂法提取工艺在单因素水平基础上进行的研究表明,葡萄酒糟与提取液之比为1:5提取效果
案情2004年9月4日,王某酒后骑摩托车沿09公路由北向南行驶,骑自行车同向行驶的张某突然横穿公路,王某躲避不及致摩托车撞在张某自行车的后轮,张某连人带车摔倒在地,致张某损