论文部分内容阅读
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。行人莫问当年事,故国东来渭水流。——《成阳城东楼》一、题目许浑名作《成阳城东楼》为晚唐怀古诗中杰出之篇。然其题目却有不同说法。《全唐诗》卷五三三《丁卯集》作《咸阳城东楼》,《文苑英华》卷三一三作《咸阳西门城楼晚眺》。一般选本据《丁卯集》命题。关于诗题,周汝昌先生有一说法:“这首诗题目有两种不同文字,今采此题,而弃‘咸阳城东楼’
One on the high city million sorrows, 蒹 葭 willow like Ting Chau. Creek cloud early sunken Pavilion, rain to wind floor full house. Birds under the green Qinyuan Xi, cicadas Wong Ye Han Palace autumn. Pedestrians do not ask the year, so the water flows eastward. - ”Chengyang City East Building“ A subject Xu Hun masterpiece ”Chengyang City East Building“ for the late Tang Dynasty poem outstanding chapter. However, the topic is different. ”Whole Tang Poems“ volume five three three ”Ding Mao set“ as ”Xianyang City East Building“, ”Wen Yuan Yinghua“ volume three one three for ”Xianyang Simon watchtower night view.“ General election According to ”Ding Mao set“ proposition. On the poem, Mr. Zhou Ruchang there is a saying: ”This poem topic has two different languages, this mining this question, and abandon ’Xianyang City East Building’