论文部分内容阅读
手法小切口白内障青光眼联合手术48例的临床观察
【出 处】
:
实用防盲技术
【发表日期】
:
2020年1期
其他文献
A Study of the Source-Text Selection of the Translated Fictions in the Short Story Magazine(1920-193
现代翻译文学除单行译本之外,也包括各种期刊杂志上发表的大量译作。《小说月报》(1910-1932)作为发表新文学的重要阵地,登载了大量的翻译文学作品,是中国现代文学史上出版时间最长、最受民众欢迎、影响最为广泛的文学期刊之一,堪称现代翻译文学的典范。 《小说月报》1910年创刊于上海,是商务印书馆发行的第五本杂志。学界多以1921年沈雁冰对《小说月报》的革新为界,把它的发展分为前后两个时期。从创刊
学位
译者是翻译过程中民族文化构建的最主要参与者,在跨语言、跨文化交际中,译者的地位与作用理应受到重视。长期以来,翻译理论研究者们多注重翻译方法和标准等内容的研究,关于译者的研究相对较少。直到二十世纪七十年代,翻译理论界的“文化转向”为我们开辟出译学研究的新视角。由于翻译主体性的研究受到西方理论界的广泛关注,之后我国翻译理论界对译者主体性的研究也日渐深入,译者才由被边缘化、被忽视转入研究的主体地位。翻译
学位