“未来学大师”莱姆

来源 :中国新闻周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangwily
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1973年,放风筝的莱姆(左) 。图/译林出版社

  知道斯坦尼斯拉夫·莱姆这个名字的人并不多。在这位波兰作家留下的少数影像中,他面貌和蔼,目光炯炯有神,耳朵的形状有点尖,和科幻电影中拥有超高智商的“外星人”竟有一丝神似。
  一生大部分时间在欧洲生活的莱姆,并没有阿西莫夫等美国籍科幻作家那样的盛名,但他一直被全世界的科幻迷、文学爱好者和影迷视为大师级人物。1972年,苏联导演塔可夫斯基以莱姆的著作《索拉里斯星》为蓝本改编的电影《飞向太空》,获得了戛纳电影节金棕榈大奖,这一奖项也带着这本书“飞向”世界各地。迄今为止,莱姆作品在全世界的销量已经超过3000万册,一共被翻译成41种语言。
  2021年9月12日是莱姆诞辰100周年的日子,这一年也被波兰政府定为“莱姆年”。在此之前,译林出版社推出了“莱姆文集”,其中包括《伊甸》《索拉里斯星》《无敌号》《其主之声》《未来学大会》和《惨败》6本代表莱姆不同时期风格的小说作品,这也是莱姆作品第一次以文集的形式大规模被介绍到中国。

被低估的作家


  大部分人知道莱姆是因为《索拉里斯星》,但即使是这部知名作品被介绍到中国,也已经是在20世纪80年代以后。此次新出版的译林版“莱姆文集”的责任编辑吴莹莹是位科幻迷,也是《索拉里斯星》的忠实读者。她介绍说,之前莱姆作品在中国的引进种类很少,而且不太有规律,有点像“打游击”。其中《索拉里斯星》比較独特的一个版本是花城出版社在著名的文学书系“蓝色东欧”中收录的一版,这个版本是通过波兰语直接翻译过来的。后来,商务印书馆还出版了莱姆的一本非小说作品《完美的真空》。2014年,小说《机器人大师》被果麦公司引进,至此,中国也仅仅出版了莱姆的3本作品。
  没有过于响亮的名气,也没有太多的英文、中文研究资料,但几乎所有人都承认,莱姆是“小说家中的小说家”。刘慈欣曾称赞莱姆“有非常了不起的想象力,是真正独一无二的”。美国作家冯古内特则评价莱姆:“无论是语言的驾驭、想象力还是塑造悲剧角色的手法,都非常优秀,无人能出其右。”
  具有犹太血统的莱姆1921年出生于波兰利沃夫一个富裕的医生家庭,父母对他十分宠爱,尤其愿意在教育和读书上为他付出。高中时,莱姆的智力测验显示他的智商超过180,是整个波兰南部最聪明的孩子。
  成年后的莱姆在利沃夫大学学习医学,德国占领波兰时他被迫中断学业,在一家德国公司担任工程师助手和焊工。1945年,他和家人前往克拉维夫继续学习。在那个犹太人被大肆屠杀的年代里,莱姆和家人医护人员的身份,以及一些“伪造文件”让他们幸运地躲过一劫。但“二战”改变了莱姆的人生,也彻底改变了他的心理轨迹,他的许多朋友于1942年被送到了纳粹德国在波兰贝乌热茨建造的毒气室。
  在事后的回忆中,莱姆承认自己养成了在理性推演和幻想中写作而逃避现实的习惯,他认为自己早期的科幻小说都是在“摆脱战争记忆的重量——像排脓一样排出它们”。在莱姆1959年发表的较早期作品《伊甸》中,对尸体、骨骼、纪念碑和防毒面具的描写,让人感觉和发生在波兰的大屠杀现实十分相似,也透露着“排毒”的感觉。
  大学毕业后,莱姆到研究机构做了学术助理,他学过法语、德语、一点俄语以及拉丁文,做学术助理时为了阅读文献又开始学英语。靠着多种语言能力,莱姆在工作中阅读了大量的科学文件,他对当时刚刚兴起的控制论——一门研究生命体、机器和组织的内部或彼此之间的控制和通信的科学,产生了浓厚的兴趣。大约在同一时期,为了贴补家用,他开始发表文章,1946年以《来自火星的人》一文亮相文坛,此后他又写出一部与亲身经历相关的小说《变形医院》。
  随着知识、经验的增加和写作尺度受限等因素的影响,莱姆的写作风格从个人情感和经历的宣泄,逐渐转向另一个方向:他开始通过科幻小说的构想去设计人类的未来。1956年,波兰“去斯大林化”后,出版业更加开放,莱姆的创作能力也开始爆发,他在12年里出版了17本书,《索拉里斯星》也在其中,他迅速成为社会主义阵营中最受欢迎的科幻作家。
  莱姆的写作风格比较复杂多变,人们还是能大致将其小说归为两类内容:一类是构想未来社会的样貌或是探讨人类面对外星人时的沟通问题,以《索拉里斯星》《无敌号》《其主之声》为代表;二是用幽默讽刺的笔调描写未来社会,曲折地完成对现实的关注,比如他在1965年冷战时期的作品《机器人大师》中,对告密、极权等现象的讽刺。

一度远离世界科幻中心


  莱姆作品的传播困难,其中一个原因是语言和地域造成的问题。科幻文学这一体例虽然在美国和欧洲都分别有所发展,但欧洲的科幻文学与严肃文学高度相关,而美国的科幻文学从“地摊文学”和通俗杂志起家,其作品的传播度比欧洲科幻文学更广,而科幻文学史中的作品也大多以英语为主。莱姆本人虽然能熟练阅读英语,但从未用英语创作过作品,连晚年发表在美国《纽约客》杂志的自述都是用德语写成。此外,莱姆的书翻译难度较大,包含了物理学名词、数学概念和大段的议论文甚至自造词汇,翻译成任何语言时都需要反复核对。
  因此,莱姆文集的引进对中国的出版人而言也是个挑战。2017~2018年,吴莹莹开始着手进行莱姆文集的编辑工作,在寻找译者的过程中,她也曾考虑是否要邀请波兰语译者参与。但考虑到国内波兰语科幻类译者实在太少,再加上莱姆的作品中充满了哲思和“硬核”的高科技推论,她担心使用波兰语直译未必会有好的阅读效果。最后,吴莹莹决定采用莱姆基金会指定的几个英译本或者德译本转译的方式,力求在文字上让读者更能接近这位大师。
  这6本书的译者大多是资深科幻译者,自己也是科幻迷,他们各有自己的本职工作,并定居在世界各地。比如《索拉里斯星》的译者靖振忠的专业是高能物理,《惨败》的译者陈灼在澳大利亚从事游戏设计工作,《未来学大会》译者许东华在美国,是计算机专业出身,《无敌号》的译者罗妍莉的专业是东方哲学,《其主之声》的译者由美是在厄瓜多尔工作的自由职业者。
其他文献
李瘸子住村西头。我喊他瘸子,其实是跟着他孙子土蛋叫的。李瘸子也不气,事实上,他的确瘸啊,两条腿走起路来跟小脚女人似的,头往前倾,颤颤巍巍,加上瘦弱的身子骨,就像挂在屋檐下的腊肉,随时要被风吹掉下来。  李瘸子在村上有两个事是出了名的。一个是喜欢吃馒头,一个就是脾气太“拐”,不是因为他一年到头支着个桑树拐杖,而是他的冲脾气,讲话都跟钝刀一样“拿人”。一到夏天,那拄拐杖的手臂膀上就能看到十几道疤,扭曲
“今天吃的啥?”  兒子单位离家远些,中午在单位吃食堂。第一天上班,回来,母亲擦饭桌,问。  “米饭,豆角。”  第二天,回,母亲又问:“今天吃的啥?”  “馒头,酸菜粉条。”  第三天,回,母亲还问:“今天吃的啥?”  感觉好像还在昨天,一切没个变化。  儿子皱了一下眉:“米饭,窝瓜。”  第四天,回,问:“今天吃的啥?”  儿子就有些烦:“哎呀,米饭!鸡蛋西红柿!”  第五天,回,还问:“今天
“二苯甲烷二异氰酸酯”。  尽管浸淫家电产业多年,李方还是对这个名称感到陌生,几经查询后,他才向记者准确说出了这一被业内俗称为“黑料”的化工品名称。“黑料”是制造冰箱隔温层的重要原材料,作为一家年产冰箱、冷柜400万台的家电企业的管理层人员,李方从去年开始便为“黑料”的涨价感到焦虑。  在这场由上游开启的击鼓传花式的涨价游戏中,中国的制造企业正在无奈地消化更多的成本上涨压力。中国并非大宗商品供应国
自从生完孩子后,身體更虚了,加上最近气温忽高忽低,尽管我一万个小心,可还是生病了,感觉盗汗特别多。去医院检查花了大几百块,又看了一位老中医,开了中药调理,可见效也不大。  傍晚,爸妈散步顺路来家里玩,我向老妈说起了身体的不适,她在问了我几个问题后,探头瞄了眼房间,说:“你换床薄一点的被子试试!”
贺敬之96岁了。与他相识40余年的老部下李正忠觉得,如今的他,“老延安”的信念和關怀,与诗人的浪漫和天真,都愈发明显。  至今,贺敬之与新老朋友见面首先要聊聊国家和世界大事,包括普京、特朗普等人的新闻,再议一议文艺界的现状,有什么新的创作、演出,什么新的文章,又发生了什么争论……对此兴致极高。  贺敬之退休后,在贾漫所著《诗人贺敬之》的讨论会上,老部下阎纲说他是忠诚、坚守,却痛苦,他得知后哈哈大笑
我 一出门,看到一个孩子从我家门前奋力 跑过,儿子在后面咬牙切齿地追赶,我赶紧冲他们喊:“慢点跑,小心摔着!”  过了一会,儿子喘着粗气垂头丧气地回来,我对儿子说:“他是个没爸的孩子,你千万别欺负他。”儿子带着哭腔说:“我没欺负他,我们是打赌看谁跑得快。我输了,把你输给他当爸了!”  记忆力  寇士奇 | 天津  同 学聚会,为50年前联欢会张老师穿什么 衣服争论。琴:“上身是的确凉绿褂,里边是白
“江,给娘五块钱。盂镇庙哩,得行个好。”  “不给,迷信。”  “好我的江哩,娘满总一个月也不过迷信两回,10块钱。可你哥哪个月不寄回100块?还有国家每个月给俺那65,你别当俺啥都不知道!俺知道,就是不愿意说……这岁数俺是觉着能凑合就得了。”  “大宝二宝三妮儿谁看?”江向猪圈方向看着,对老娘说。  “你媳妇非得天天打麻将么?”  “好吧。”江终于掏出了五块钱。  有着一双半大脚,个子抽抽得总共
轻松幽默的语言、巧妙的布局构思、不愠不火的叙述,刘玉堂似站在舞台上的单口相声表演艺术家,说学逗唱捧哏逗哏,从从容容就把人带进他营造的那个艺术世界。  在中国当代文坛上,从沂蒙山腹地走出来的山东作家刘玉堂,以沂蒙山农村为背景,三十多年来孜孜不倦地书写着那片土地上的风情物事。沂蒙山农民的喜怒哀乐、善良与执著以及他们的智慧与淳朴,在他亦庄亦谐、轻松幽默的语言描绘之下,给人一种特别的地域亲和力。刘玉堂也因
听说踮脚老太太回来了,小区里的老人都来看她。几日后,小楼里又传出了麻将声和说笑聲……  二姑是老几,谁也不知道。她是爷爷在村里当护青员时,从苞米地头捡回来的。她的左脚五个脚趾长在一起,也许是这个原因被父母遗弃了。她比大姑小一岁,就成了二姑。  二姑会走路时,就有点踮脚,爷爷抱着她四处就医,也没有治好。一天,爷爷把大街上一个打板算卦的盲人领进家,给二姑“批八字”,说二姑是剑尖儿金命,命硬克夫,后半生
7月24日,河南安阳市滑县,卫河长虹渠蓄滞洪区内的道路已被洪水淹没。图/中新  7月20日傍晚,当看到无数汽车漂在市区主干道的水面上,乘客被困于地铁进水车厢发帖求救的消息时,许多郑州市民才意识到,这不是一场普通的内涝。这一天的16时~17时,郑州最大小时降雨量达到201.9毫米,超过46年前河南“75·8”暴雨创下的1小时降雨198.5毫米的纪录,也突破了中国大陆小时降雨量极值。  从7月17日8