论文部分内容阅读
在东北农村,老话把过冬叫做“猫冬”。因为经历了一年的忙碌后,秋收已在中秋节前后结束,田地的整理也大致完成,只等明年播种时开犁了。进入农历十月大地完全上冻,天寒地冻,哈气成冰,人们只剩下在热乎乎的大炕上,男人谈天说地,饮酒吃肉,听北风呼啸,看雪花飞舞,女人“合着功夫”懒洋洋地绣花、蒸馍、纺线缝新衣了。这有点像冬眠的熊、猫在干燥温暖的
In the northeast of rural areas, the old saying call winter “cat winter ”. Because after a busy year, the Autumn Harvest has ended before and after the Mid-Autumn Festival, and the land consolidation has been basically completed, only to be plowed out next year when planting. Into the lunar October the earth completely frozen, cold, Kazakhstan gas ice, people only in the hot kang, the man talked about, drink meat, listen to the north wind whistling, watching the snow fluttering, women Kung Fu "lazily embroidered, steamed bun, spinning new clothes. It’s a bit like a hibernating bear, the cats are warm and dry