论文部分内容阅读
译者的翻译活动是个人内在因素与特定的社会背景、社会需要共同作用下产生的行为,而译者动机直接影响着整个翻译过程。虽然译者在翻译中具有主动性,但他们动机的产生又源自特定的历史背景。与译者所处的具体时代密切相关,并受到各种客观因素的制约。译者动机直接影响了翻译的选题、过程和质量,因此,分析不同时代背景下的译者翻译动机,联系当今商业环境下的翻译活动,有助于译者端正翻译态度和翻译动机,切实提高翻译质量。