论文部分内容阅读
人们的幸福感不仅来源于自己可支配的物质财富,而且在很大程度上依赖于他(她)在精神方面的涵养。浙江省第十三次党代会已经提出把“物质富裕精神富有”作为社会发展的总目标,改变了以前仅仅把精神发展作为手段的提法,强调精神富有本身就是社会需要追求和实现的目标。物质的范畴包括衣、食、住、行,其生产包括农业、重工业、轻工业、服务业,同样,精神不是一个虚无缥缈,让人琢磨不定的概念,精神的范畴也可以进行具体的划分。“精神”是一个具有多重含义的词语。从个人层面而言,精神是指一切构成个人特征的、肉体之外的事物,比如
People’s happiness stems not only from their own disposable material wealth, but also depends largely on his or her spiritual support. The 13th Party Congress of Zhejiang Province has already proposed that “the richness of material wealth should be the overall objective of social development. It has changed the formulation of past spiritual development only as a means of emphasizing that spiritual enrichment itself is what society needs to pursue and achieve The goal. The categories of matter include clothing, food, shelter and transportation. Its production includes agriculture, heavy industry, light industry, and service industries. Similarly, the spirit is not an illusory and entertaining concept. The spiritual category can also be divided into specific categories. ”Spirit " is a word with multiple meanings. At the individual level, spirit refers to everything that constitutes personal characteristics, other than the physical body, such as