【摘 要】
:
翻译学中从未对翻译的"方法"与"技巧"进行过严格的区分,常常混为一谈,这对于建立系统的翻译理论是不相适应的。中国传统哲学中的"道—器"解释框架可以为上述概念辨析提供有力
【基金项目】
:
构建中国茶文化双语生态课堂对满足留学生跨文化需求的研究(课题编号:JSNZJ201636)
论文部分内容阅读
翻译学中从未对翻译的"方法"与"技巧"进行过严格的区分,常常混为一谈,这对于建立系统的翻译理论是不相适应的。中国传统哲学中的"道—器"解释框架可以为上述概念辨析提供有力的帮助。总的来看,翻译方法处在"器"的层面,是实践范畴,是"道"所揭示的翻译理论研究的表象。翻译方法同翻译艺术分别可为"技"与"艺"所映射,共同被作为"器"的翻译方法所统领。当代翻译学之所以能够成为一门科学,或者说,成为一门独立的学科,是因为它的实践并非纯粹的"语词对译",也不会导致"知识冗余",而是一种"再创作",这一点充分体现在晚近关于翻译方法论的诸派争拗之中。基于此,落实、编制翻译技巧也更加需要美学和修辞的参与,这也正是本文最后一个部分主要揭示的内容。
其他文献
对沥青混凝土路面早期破损的原因进行了多方面的分析,并从建立施工技术管理组织,原材料、工艺过程、施工等环节的质量控制,基层处理等方面提出了沥青混凝土路面施工的质量控
针对电动机的内部故障,在采取有效措施保证区外故障绝不误动的前提下,力求提高区内故障的灵敏反应轻微的故障类型,对电动机提供真正有效的保护。
综述了溶剂化电子的形成及其溶液的性质,并对有溶剂化电子参与的有机还原反应的机理进行了探讨。
本试验旨在研究生物发酵饲料利菌肽1号和利菌肽2号对仔兔生长发育及成活率的影响。选择同一天出生的17日龄白色獭兔仔兔135窝999只,随机分成3组,每组45窝333只。分别饲喂一定
介绍了定性分析法、实证分析法、定量分析法、正反分析法、桩土相互作用分析法几种软土地区桥台病害的评价方法,指出了各方法的适用性、可操作性及未来的发展趋势,从而为旧桥
位于山东、河北毗邻处的鲁北《农机大世界》是山东省农机局所属企业——集团德州公司精心营建的。自1995年7月正式投入全面运营以来,经过两年市场经济的严峻考验,已茁壮成长
将EMTP应用于绝缘地线载波通道的状态分析和高频传输计算,并考虑了通道参数受频率变化影响的特性,得出了比较有价值的结论和计算结果,为高频道通道的计算找到了一种简单有效的方法。
对沥青路面的裂缝类型和成因进行了分析,详细地阐述了沥青路面开裂的防治措施,以提高沥青路面的施工质量,延长路面的使用寿命,从而促进沥青路面施工技术的发展。
多变量控制系统在结构形态上可以划分为方系统和非方系统,非方系统可进一步划分为胖系统和瘦系统.对瘦系统和胖系统,预测控制系统分别可能出现输出静差和输入稳态值不确定问
虚拟仪器是电子技术与计算机技术发展的产物,它将逐步取代传统的电子仪器。介绍了虚拟仪器的概念,主要的优点,系统构成,包括硬件构成及软件构成。还介绍了虚拟仪器在电子系统中的