【摘 要】
:
马六甲海峡永远是一个令周边国家和海洋军事大国竞相角逐的“唐僧肉”。2009年10月,日本的《朝日新闻》报道称,由中国进出口银行提供85%工程资金的马六甲海峡大桥即将开工兴
论文部分内容阅读
马六甲海峡永远是一个令周边国家和海洋军事大国竞相角逐的“唐僧肉”。2009年10月,日本的《朝日新闻》报道称,由中国进出口银行提供85%工程资金的马六甲海峡大桥即将开工兴建,中国投资背后暗含军事意图。此后,马六甲海峡大桥便成为外国传媒热炒“中国威胁论”的一大新证。事实到底如何呢?
The Straits of Malacca will always be a “Tang monk meat” competing with the neighboring countries and the maritime military power. In October 2009, Japan’s Asahi Shimbun reported that the Malacca Strait Bridge, which is providing 85% of the construction funds by the Export-Import Bank of China, is about to start construction and implies military intent behind China’s investment. Since then, the Malacca Strait Bridge has become a major new evidence in the foreign media campaign “China threat theory.” In the end what happened?
其他文献
军事力量加上规范和制度,将为国际社会提供最低限度的秩序。军事力量为政治与经济秩序所提供的一定程度上的安全,就如氧气对呼吸一般重要:在它开始变得稀缺之前,很少有人能关
看一个电视节目,一位老太太染上了重疾,人也变得敏感起来,问相处了火半辈子的老头:“我若走了,你还会续弦吗?”老头粗枝大叶,哪懂得这是老太太的敏感试探啊,就那么随口一说:
这是一个被诗人用了几千年且已经用俗用烂了的喻体,而我如果不再用一次,是否就是对她的嫌弃? 像蓝色案板上的一摊面团,只是放多了酵母或膨化剂。我用两只笨拙的大手:仰望和愣神,揉一会儿,再揉一会,就把她捏成了母亲,爱人和妹妹的模样,捏成白胖的女儿和爱人敷上面膜的脸庞。 我还捏出:天鹅和白鸽,灵魂里的白房子,穿着白袍的老僧,在里面打坐,念经。 我还捏出:梦境,幻想,悲痛,忧伤,和泪水;捏出我想象不出
中国仍然困惑并担心,认为美国C PGS计划可能已经以其他名义存在。该计划的模糊性可能使中俄很难弄清美国到底达到何种程度,但另一方面,美国完全是蓄意制造了这种模糊性以使朝
其实,已经忘了为什么会写这两篇小说。它们分别产生于不同的时段,《拣时光》大概是五年前写的,而《下汉口》稍晚,是去年底完成的。这两篇小说,不管从形式还是从内容来看,应该说都没什么共同点。如果非要牵强地联系起来,唯一的共通之处恐怕就是对过往的“搜寻”——只是用另一种余光来打量与审视。当然还有一种看不见的共性,来自我的写作习惯,主观的目的性。我喜欢预设一个方向。我需要知道我究竟要在语句和故事里埋伏的是什
黑狐住在村后的敖包山下,也不知道有多少年了。东院老头说:我小时候就听爷爷说,他小时候黑狐就住在那儿。这么多年,村里没人敢惹黑狐。一辈辈人都说,黑狐早已成精,成精的狐狸
解题是学生应用所学知识分析并解决问题,培养学生综合应用能力的过程。在解题过程中,学生需要综合应用所学的概念、定律等知识而对题干中的已知和未知条件进行分析,从中寻找
又是四月,又是柚子花开的季节。 淡淡的象牙色花瓣向外卷曲,锦缎般光滑的质感,有意无意间透出几分优雅,但却不清高。 未开的花骨朵像一枚枚奶油色的羊脂玉,更像冰雪女王紧闭了一个春天的双唇。 噢,是怎样甜美的梦境才使它在春末夏初的绿叶掩映下缓缓吐出第一缕芬芳,唤醒第二朵沉睡的柚子花? 真是捉摸不定的花香。 深吸一口气,香气悠然而入,顿觉心旷神怡。香味只是蜻蜓点水地一闪,就忽然消失。正疑惑时,它
他们走在空中,打在地面,机动灵活,神出鬼没,像一把把尖刀刺向敌人最要害的部位;他们具有极强的应急机动能力和战斗力,一旦需要,可以在数小时内成建制地投入中国任何地区遂行
不等式内容在高中数学必修课程中占有一定的比例,并且也是教学重点之一。不等式内容涉及“基本不等式”和“一元二次不等式”等内容,教师通过对这些内容进行学习,可以把握数