论文部分内容阅读
在淮海水泥厂,一位同志对我说了这样一件事:为了赶在安装前对进口关键设备和易损件进行测绘,主管部门决定安排建材行业的单位承担,但由于时间紧、工作量大,一直没能落实。冶金部洛阳矿机厂闻讯主动上门,愿意全力以赴承包,进度、质量及费用全都满足淮海厂的要求。然而有关人员认为此举让“肥水外流”了,对送上门来的社会协作至今没有接受。眼下安装即将进入高潮,工厂领导心急如焚。据了解,“肥水不能外流”之说,在冀
At the Huaihai Cement Plant, a comrade told me of such a thing: In order to catch the import of key equipment and wearing parts before installation, the competent department decided to arrange the construction industry’s units to bear, but due to tight schedules and workload. Big, it has not been implemented. Luoyang Mining Machinery Factory of the Ministry of Metallurgical Industry voluntarily came to the door and was willing to go all out to complete the contract. The progress, quality and cost all met the requirements of the Huaihai Plant. However, the relevant personnel believed that this move had caused the “flood and water” outflow, and social cooperation that had been sent to the door had not yet been accepted. Now that the installation is about to reach its climax, factory leaders are in a hurry. It is understood that “fertilizer can’t flow out,” said