生态翻译学视域下的张培基散文翻译

来源 :沈阳农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanyanlong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学为研究张培基散文翻译提供了新的视域.张培基散文翻译选材就是译者对翻译生态环境的适应与译者自身能力适应性选择的产物,其翻译是在多维度适应与适应性选择翻译原则指导下,对语言维、文化维和交际维进行“三维转换”的过程.
其他文献
随着葡萄酒业的发展,我国的葡萄酒业也逐渐暴露出了自身的问题和缺点。本文正是基于此,分析了我国葡萄酒产业的发展现状,阐述了我国葡萄酒业发展中存在的问题,最后提出了解决我国
本研究从学院食堂附近的土样、人工湖水样和鲫鱼、鲶鱼的肠道中分离得到6株产蛋白酶菌株。经摇瓶发酵复筛后,选择产酶活高的菌株2、菌株5和菌株6进行形态学观察、生理生化鉴
50年前的7月20日,"阿波罗11号"的"鹰号"登月舱制动火箭点火,开始进入月表着陆的最后程序。这时候软件报警的红灯突然亮起,接着紧促的警报声开始钻进两名航天员尼尔·阿姆
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
学位