中国古代山水诗英译时的“选择”与“适应”——生态翻译观下的中国山水诗意境再现

来源 :宁波教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nankaizhizhuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古诗词英译的核心在于原文美学信息的完美再现,目的语读者获得相似的审美享受。译者如何适应译语环境,有效再现源语意境,是译者的核心任务。生态翻译观视角下,译者在译语环境下重现源语的“自然”,使得这套“自然”系统能在译语环境中得以生存。译者在古代山水诗英译时怎样“选择”,才能“适应”译语环境,重现中国古代山水诗意境,值得深入探讨。
其他文献
采用phenomenex C18(5 μn,150 rmm×4.6 mm)色谱柱,以0.02 mol/L乙酸铵(pH 6.85)和甲醇为流动相进行梯度洗脱,在40℃柱温,1.0 mL/min流速下,采用二极管阵列检测器在230 nm波
近年来,卵巢早衰(POF)的发病率呈现逐年上升的趋势,严重影响育龄期妇女的生活和对生育的要求。但POF病因复杂,主要发病因素有医源性因素、环境因素、遗传因素、感染因素及免
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
近日,山东铝业公司氢气回收再利用10t/h燃氢蒸汽锅炉技改项目开工,标志着山东铝业公司在能源再利用方面掀开了崭新的一页。
<正>一、国际服务贸易的新趋势由美国、澳大利亚、欧盟等主要发达经济体发起和主导的服务贸易协定(TISA)谈判,从2012年发起之日至2016年5月,一共进行了18轮。中国于2013年9月
盾构机(Tunnel Boring Machine,TBM)以其施工安全高效的特点被广泛应用于地铁隧道建设中,TBM施工过程中时常会遭遇塌方、突涌水、岩爆等工程地质灾害,为地铁隧道建设带来了严重的安全问题与重大的经济损失。因此,对TBM前方的地质条件进行超前探测是非常有必要的。针对TBM施工环境下的超前探测难题,本文采用聚焦激发极化盾构超前探测技术,引入生成对抗网络算法,对TBM前方不良地质体进行
阐述了以淀粉为基质的脂肪替代品形成凝胶的机理和产生类似脂肪口感的原因;描述了以淀粉为基质的脂肪替代品的性质及应用。
学术期刊社科类文本语言与人的语言思维密切相连,是语言的艺术,具有自我意识,并通过语言的语调、音调、括号、混合语式、停顿、语境的形式来进行展现。学术期刊社科类文本语
语言景观是全域旅游示范区公共服务中的旅游标识系统,具有十分重要的审美价值、文化价值和经济价值。从不同语言标识呈现的方式来分析,示范区语言景观具有“单语与多语并存、
近日,一项刊登于国际杂志Journal of Allergy and Clinical Immunology上的研究论文中,来自加州大学旧金山分校的科学家通过研究发现,出生一年内暴露于室内灰尘多种细菌中的