翻译与时间

来源 :重庆交通学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuanmm123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从中西方跨文化交流的视角,在对翻译与时间的动态关系进行考察的基础上提出了共时翻译和延时翻译理念,并根据这对理念探讨了中西方跨文化交流的演进过程、翻译指导思想、文化冲突和文化误读方面的问题。文章指出由于文化误读,中国和西方的许多重要作品都是经由延时翻译输入对方文化的。延时翻译不仅在原著和译作之间产生较大的时间差,还给译入语文化带来时代错觉,使译作在目标语文化里的接受、影响和审美等方面都受到较大影响。
其他文献
通过建立三轴转台的有限元模型,对其进行了结构刚度、模态分析和结构优化设计.通过改善台体机械结构,来满足结构刚度的要求;利用有限元模态分析,合理安排谐振点,同时利用优化
工程建设招投标质疑对于监督招标采购实体的行为和决定,以及招标采购实体所依据的程序,保护承包商的合法权益有重要的意义.从政府采购这一较为宏观的框架对工程招投标质疑及
居民构成变动频繁复杂是湖南古代史的一个重要特点.湖南古代居民变迁可以分为"苗越归楚"、"蛮族演化和北人入湘"、"赣人入湘及湘人西迁"三个阶段.湖南古代居民变迁的这种阶段
从市场环境变化对高校的挑战入手,分析了高校改革前后的绩效,结合重庆交通学院改革的成功经验,论证了改革的必要性与紧迫性,并对重庆交通学院的改革提出了非常现实和创新的建
在市场经济大潮下,社会传统所固有的"情理"、"善"等伦理准则被"财富最大化"的经济理性所代替.适应这一现象,就要寻找一条合理有效的途径,即:用法律规范的方式将道德行为者与