论文部分内容阅读
Host: If you’ve ever wondered what it would be like to live on Mars, ask Ross Lockwood. The Canadian physicist spent the past four months living in a NASAbuilt Mars 1)simulator in Hawaii. Now, before you think “Oh yeah, Hawaii, tough job,” consider this. Lockwood and five other researchers lived inside a dome located in a volcanic 2)crater, and they actually tried to 3)mimic conditions on the 4)Red Planet. That meant having to wear a space suit when they left the dome. Lockwood said the sightseeing was not much fun.
Ross: We were limited to about one or two miles on foot just because the 5)lava flows themselves are so difficult to 6)traverse, and because the space suits that we had were actual 7)analog simulators, which made them very heavy and very difficult to move around in.
主持人:如果你曾经对生活在火星上会是什么感觉感到好奇,那就问罗斯·洛克伍德吧。这位加拿大物理学家在过去的四个月里都生活在由美国宇航局建在夏威夷的模拟火星基地。“那是,在夏威夷啊,这活儿不容易吧。”好了,在你这么想之前,先请你细想一下以下事实,洛克伍德和另外五位研究员居住在位于火山口的圆顶屋里,并尽可能地模拟火星上的实际环境,这意味着离开圆顶屋要穿着宇航服。洛克伍德说,这样一来,出外观光并不是件好玩的事儿。
罗斯:我们只能在一至两英里的范围内活动,因为要跨过熔岩流困难重重,况且我们还真的穿着模拟宇航服,十分沉重,寸步难行。
Host: What was the biggest challenge for you guys? I mean, you’re six researchers, adult researchers, living in how many square feet for 120 days?
Ross: The square footage was about 1,600 square feet for the six-crew. I think the main challenges were related to the primary study, the things that the researchers wanted to know about psychology, and crew psychology in isolation, and how that changes over the function of a long-duration surface mission. We also had challenges like power outages, water shortages, and communications outages, that really stressed the crew out.
Host: With a power outage on Mars, you wouldn’t last very long, so obviously there’re some things that you can’t simulate.
Ross: Well, the power outage was actually very 8)analogous to the 9)Apollo 13 oxygen stir-tank issue, where we received instructions on how to reset a system, and that ended up kicking our system off line completely. During the power outage, we actually stayed completely within simulation, so we didn’t have to break any rules to, to fix that problem, but, for about two hours, we were 10)scrambling to find batteries that we could hook up to reset one of the controllers that had failed.
Host: Did you breathe any fresh air during those 120 days?
主持人:那么对你们来说,最大的挑战是什么?我的意思是,你们六位研究员是六个成年人。你们在多大的空间里生活了121天?罗斯:我们这个六人团队的居住面积是1611平方英尺。但我觉得最主要的挑战跟我们主要的研究工作有关,也就是队员想进行的心理研究,关于队员与世隔绝时的心理动态,以及在星球表面执行长期任务时会发生的心理变化。另外我们还面临着电力中断、水源缺乏、通讯中断等困扰,这些都会让参与其中的研究人员承受极大的压力。 主持人:若是在火星上发生了电力中断,恐怕你们就活不了多久了。所以,显然有些情况是无法模拟的。
罗斯:嗯,但电力中断的困境非常接近阿波罗13号的氧气罐发生爆炸的情况。这时候,我们收到了重启系统的指令,此举却导致系统完全停顿。在电源中断期间,我们仍坚持留在模拟屋里,这样我们就不必为了解决问题而违犯任何规定。不过,我们花了大约两个小时,为翻找电池来重启其中一个失灵的控制器忙成一团。
主持人:在这121天里,你呼吸过新鲜空气吗?
91 阿波罗13号,1970年4月,阿波罗13号飞船发射升空,这是阿波罗计划(Project Apollo)中的第三次载人登月任务。
发射后两天,服务舱的氧气罐发生的爆炸严重损坏了航天器,使其损失大量氧气和电力。三位宇航员在太空中面临缺少电力、正常温度以及饮用水的问题,但仍然成功返回了地球。
scramble
Ross: There was an incident on one of my space suits during one of our space walks where I tripped over a rock and the bubble dome, that was protecting my face from the air and the sun, fell off. That was about 30 milliseconds worth of fresh air for me,…so, it was really nothing to be…to be proud about. The...the thing that I was missing the most from the real world was the feel of wind on my face, so, during that brief window where the helmet had fallen off, I definitely got to feel the wind on my face, and it was quite a shock, actually.
Host: And what…what about food? What do you eat for 120 days?
Ross: We had our shelves stocked with 11)dehydrated fruits, meats and vegetables, along with shelf-stable foods—pasta, sauces, like this, but the one thing that I really missed was the consistency of being able to bite into something that had some texture. When we left the 12)habitat, we all ordered our favourite foods from Earth, so I made sure to order a big rack of ribs, so that I had something to bite into.
Host: Ross, you volunteered for this Mars simulator. Would you actually go to Mars if the opportunity presented itself?
Ross: So the one criteria [sic] that I have for actually going on a mission to Mars would be that it’d have to have a return trip, and I know there are several proposals right now to do Mars colonies that have no planned return trip. I just think that that would be out of my wheel house.
罗斯:在我们的一次“太空漫步”中,我意外地被一块岩石绊倒了,保护我的脸免于受大气与太阳伤害的宇航服头盔脱落了。我就那样呼吸到了31毫秒的新鲜空气……这真不是什么值得骄傲的事情。真实世界的生活让我最想念的是风拂过脸颊的感觉,当时头盔脱落短暂地给我开了扇通风窗,让我感受到迎面而来的风,但实际上我当时吓了一大跳。主持人:那么……那么食物呢?你们这121天都吃些什么?
罗斯:我们的柜子都储存着脱水的水果、肉和蔬菜,还有耐贮存的食物,如意大利面、酱料等。我尤其惦念一口口地啃咬有质感的食物的感觉,所以我们离开研究基地后,我们都点了自己最喜爱的来自地球的食物,而我当然是点一大块排骨,这样我就有东西啃了。
主持人:罗斯,你自愿参加了这次火星模拟任务,若有机会你真的会去火星吗?
罗斯:如果真的去火星执行任务,我有这么一个要求:有去有回。我知道现在有些提议是在火星定居下来,不再回来,但这样的话,我就不情愿了。
Ross: We were limited to about one or two miles on foot just because the 5)lava flows themselves are so difficult to 6)traverse, and because the space suits that we had were actual 7)analog simulators, which made them very heavy and very difficult to move around in.
主持人:如果你曾经对生活在火星上会是什么感觉感到好奇,那就问罗斯·洛克伍德吧。这位加拿大物理学家在过去的四个月里都生活在由美国宇航局建在夏威夷的模拟火星基地。“那是,在夏威夷啊,这活儿不容易吧。”好了,在你这么想之前,先请你细想一下以下事实,洛克伍德和另外五位研究员居住在位于火山口的圆顶屋里,并尽可能地模拟火星上的实际环境,这意味着离开圆顶屋要穿着宇航服。洛克伍德说,这样一来,出外观光并不是件好玩的事儿。
罗斯:我们只能在一至两英里的范围内活动,因为要跨过熔岩流困难重重,况且我们还真的穿着模拟宇航服,十分沉重,寸步难行。
Host: What was the biggest challenge for you guys? I mean, you’re six researchers, adult researchers, living in how many square feet for 120 days?
Ross: The square footage was about 1,600 square feet for the six-crew. I think the main challenges were related to the primary study, the things that the researchers wanted to know about psychology, and crew psychology in isolation, and how that changes over the function of a long-duration surface mission. We also had challenges like power outages, water shortages, and communications outages, that really stressed the crew out.
Host: With a power outage on Mars, you wouldn’t last very long, so obviously there’re some things that you can’t simulate.
Ross: Well, the power outage was actually very 8)analogous to the 9)Apollo 13 oxygen stir-tank issue, where we received instructions on how to reset a system, and that ended up kicking our system off line completely. During the power outage, we actually stayed completely within simulation, so we didn’t have to break any rules to, to fix that problem, but, for about two hours, we were 10)scrambling to find batteries that we could hook up to reset one of the controllers that had failed.
Host: Did you breathe any fresh air during those 120 days?
主持人:那么对你们来说,最大的挑战是什么?我的意思是,你们六位研究员是六个成年人。你们在多大的空间里生活了121天?罗斯:我们这个六人团队的居住面积是1611平方英尺。但我觉得最主要的挑战跟我们主要的研究工作有关,也就是队员想进行的心理研究,关于队员与世隔绝时的心理动态,以及在星球表面执行长期任务时会发生的心理变化。另外我们还面临着电力中断、水源缺乏、通讯中断等困扰,这些都会让参与其中的研究人员承受极大的压力。 主持人:若是在火星上发生了电力中断,恐怕你们就活不了多久了。所以,显然有些情况是无法模拟的。
罗斯:嗯,但电力中断的困境非常接近阿波罗13号的氧气罐发生爆炸的情况。这时候,我们收到了重启系统的指令,此举却导致系统完全停顿。在电源中断期间,我们仍坚持留在模拟屋里,这样我们就不必为了解决问题而违犯任何规定。不过,我们花了大约两个小时,为翻找电池来重启其中一个失灵的控制器忙成一团。
主持人:在这121天里,你呼吸过新鲜空气吗?
91 阿波罗13号,1970年4月,阿波罗13号飞船发射升空,这是阿波罗计划(Project Apollo)中的第三次载人登月任务。
发射后两天,服务舱的氧气罐发生的爆炸严重损坏了航天器,使其损失大量氧气和电力。三位宇航员在太空中面临缺少电力、正常温度以及饮用水的问题,但仍然成功返回了地球。
scramble
Ross: There was an incident on one of my space suits during one of our space walks where I tripped over a rock and the bubble dome, that was protecting my face from the air and the sun, fell off. That was about 30 milliseconds worth of fresh air for me,…so, it was really nothing to be…to be proud about. The...the thing that I was missing the most from the real world was the feel of wind on my face, so, during that brief window where the helmet had fallen off, I definitely got to feel the wind on my face, and it was quite a shock, actually.
Host: And what…what about food? What do you eat for 120 days?
Ross: We had our shelves stocked with 11)dehydrated fruits, meats and vegetables, along with shelf-stable foods—pasta, sauces, like this, but the one thing that I really missed was the consistency of being able to bite into something that had some texture. When we left the 12)habitat, we all ordered our favourite foods from Earth, so I made sure to order a big rack of ribs, so that I had something to bite into.
Host: Ross, you volunteered for this Mars simulator. Would you actually go to Mars if the opportunity presented itself?
Ross: So the one criteria [sic] that I have for actually going on a mission to Mars would be that it’d have to have a return trip, and I know there are several proposals right now to do Mars colonies that have no planned return trip. I just think that that would be out of my wheel house.
罗斯:在我们的一次“太空漫步”中,我意外地被一块岩石绊倒了,保护我的脸免于受大气与太阳伤害的宇航服头盔脱落了。我就那样呼吸到了31毫秒的新鲜空气……这真不是什么值得骄傲的事情。真实世界的生活让我最想念的是风拂过脸颊的感觉,当时头盔脱落短暂地给我开了扇通风窗,让我感受到迎面而来的风,但实际上我当时吓了一大跳。主持人:那么……那么食物呢?你们这121天都吃些什么?
罗斯:我们的柜子都储存着脱水的水果、肉和蔬菜,还有耐贮存的食物,如意大利面、酱料等。我尤其惦念一口口地啃咬有质感的食物的感觉,所以我们离开研究基地后,我们都点了自己最喜爱的来自地球的食物,而我当然是点一大块排骨,这样我就有东西啃了。
主持人:罗斯,你自愿参加了这次火星模拟任务,若有机会你真的会去火星吗?
罗斯:如果真的去火星执行任务,我有这么一个要求:有去有回。我知道现在有些提议是在火星定居下来,不再回来,但这样的话,我就不情愿了。