论文部分内容阅读
在米歇尔·福柯权力话语影响之下,翻译已经不再是单纯语言转换的游戏,而已经开始强调翻译文本的权力与政治功能。由于后殖民理论渗入到翻译研究之中,为具有强烈的权力意识的新历史主义的介入提供了理论基础和话语空间。在新历史主义的影响下,权力与政治在翻译研究中体现着抵抗的历史,蕴涵着一种由边缘走向中心的谋略。