论文部分内容阅读
在报刊上,经常出现诸如此类的《法院公告》:“×××,你妻已向本院起诉,提出与你离婚.限你于×日内来本院应诉,逾期将依法缺席判决.”“×××,本庭已判决你与×××离婚,限你于×日内到本庭领取判决书,逾期视为送达.”笔者认为,这里法院使用“公告”文种值得商榷.《国家行政机关公文处理办法》中规定:“向国内外宣布重要事项,用‘公
In the newspapers and magazines, there often appeared “court announcements” like this: “×××, your wife has sued in our court and has filed a divorce with you.” You are only allowed to come to this court within x days, and the overdue judgment will be absent according to law. “” ×××, the court has ruled that you and × × × divorce, within the limits of x you receive a judgment within this court, overdue as a service. “The author believes that the court here use the” Bulletin “species is questionable.” State Administration Measures for the Administration of Official Documents “stipulates:” To announce important issues both at home and abroad and to use public information