论文部分内容阅读
藤蔓的根扎得越深,树的叶就愈繁盛。交错相连的藤蔓,绞尽树干的乳汁,拼命地汲取地下的养分,遮蔽阳光,肆意地以其他生命作为养料。深紫色的夜里,有浓浓的黑雾缠绕,掩护着向高处追赶的躯体,紧紧地锁住树干,不遗余力地利用着他所能触及到的一切,是罪恶的资本家,剥削着他宵想的树干,把自己深深地植入其中。千万根藤蔓,重叠又重叠,笼罩着被蚕食的森林,以肉眼可见的速度迅速占据了这片土地。千万只凶恶的臂膀相连,围成一座牢狱,囚着每一只想要啼飞的鸟,遏制着森林的生长。
The deeper the vines’ roots are, the more leafy the tree is. Interlaced vines, twisted trunk milk, desperately to draw underground nutrients, shade the sun, wantonly other nourishment. Dark purple night, thick dark fog wrapped, cover the body to catch up to the heights, tightly locked trunk, spare no effort to use what he can reach, is the evil capitalist, exploitation of his night The trunk, deeply embedded in them. Thousands of vines, overlapping and overlapping, shrouded the eroded forest, quickly occupying the land at a speed visible to the naked eye. Thousands of vicious arms connected to form a jail, imprisoned every bird you want to fly, to curb the growth of the forest.