基于语料库的汉语特殊句式英译研究——以鲁迅小说杨译本“把”字句为例

来源 :翻译论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yinlangui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉语中的特殊句式与一般句式在结构上有所区别,有强调某一成分或用于表述等功能。现代汉语中的特殊句式主要有六种:把字句、被字句、兼语句、是字句、连动句和存现句。本文以特殊句式中的把字句为例,通过对鲁迅小说《彷徨》《呐喊》和杨宪益英译版汉英平行语料库的归纳总结和举例分析,探索把字句的英文翻译规律和技巧。经举例分析和语料统计,我们发现“把”字句这一特殊句式的英译并没有固定的译法,译者应基于原文文意、结构对“把”字句进行灵活翻译,而不要拘泥于形式。 The special sentence in modern Chinese is different in structure from the ordinary sentence, with emphasis on a certain component or function of expression. There are six main types of special sentences in modern Chinese: the sentence, the sentence, the sentence, the sentence, the sentence and the existing sentence. Taking the words in special sentences as an example, this article explores the rules and techniques of English translation of words by summing up and analyzing the parallel corpus of English translation of Lu Xun ’s Novels “Shouting” and Yang Xiangyi. Through the example analysis and the statistics of corpus, we find that there is no fixed translation method in the English translation of the special sentence pattern. The translator should flexibly translate the sentence “ba” based on the original text, Do not stick to form.
其他文献
本文从加强组织领导、创新工作方式、注重内涵建设、强化人文关怀等方面阐述了湖南工程职业技术学院做好卫生和计划生育工作的有效方法,旨在交流工作,提高成效.
  Bulk TbMnO3,an extensively studied multiferroic material,has a notable magnetoelectric effect.Experimentally,some efforts have been made to utilize this rat
会议
关于住房抵押贷款中几个问题研究赵济洪编者按房地产的开发和流通过程是一个系统的价值运动过程。房地产由于具有生产周期长、占用资金量大和风险大的特点,就决定了与金融不可
柿苗嫁接成活率低,一般用劈接堆土法成活率仅30~40%,用套塑料袋嫁接法,成活率可提高列80%左右。为了进一步提高柿苗嫁嫁接成活率,从1985年开始借鉴核桃蜡封接穗的经验,在柿苗嫁
新课程标准明确提出要培养和发展学生的自主探究学习能力,这是课程改革的一个焦点。为了使新课程改革不断深化,现阶段应重视学生自主探究能力的培养,寻找自主探究的方法,从而
  The kesterite Cu2ZnSnS4 and Cu2ZnSnSe4 are candidate absorber layer semiconductors for earth-abundant low-cost thin-film solar cells.
会议
在文化走出去战略背景下,一带一路沿线国家了解中国文化的途径之一是通过文化对外传播.纵观汉籍外译史,以文本分析法、社会史视野研究翻译理论和翻译策略居多.本研究在全球史
近年来,随着电子商务的快速发展.我国电商物流保持较快增长,企业主体多元发展,经营模式不断创新,服务能力显著提升,已成为现代物流业的重要组成部分和推动国民经济发展的新动
  以石墨烯和拓扑绝缘体为代表的具有线性色散能带结构的Dirac 费米子系统的发现开辟了凝聚态物理领域研究的新篇章。在这些体系中,Dirac 费米子由s 和p 电子构成。
本文从情节发展、人物结构、人物性格三方面分析了《玉梨魂》的自叙传性质,并指出作品在这种体裁上的成功和不足,从而说明近代文学的过渡性质.