论文部分内容阅读
青春也解风情中国真维丝杯休闲装设计大赛图片揭晓
【出 处】
:
中国纺织
【发表日期】
:
2003年4期
其他文献
许多研究认为客家方言“粄”是各类糕点的统称或者认为客家方言中所说的“粄”是客家糕点的组成部分.但其实在梅县区客家方言里“粄”与“糕”存在差异和分工,结合针对梅县区
通过对网络流行语的含义、来源特征分析,介绍了网络流行语在包装装潢设计中的应用优势.网络流行语作为新鲜的事物,具有显著的自我特征,例如娱乐化和诙谐幽默化,传播速度快,更
应国土资源部邀请,越南自然资源与环境部副部长阮孟显率团一行11人于2010年1月13日至1月21日访华,与国土资源部探讨两部合作谅解备忘录在2010年的具体实施方案,学习借鉴中国
民俗是人类社会群体共同心意行为构成的风习性文化意识 ,具有鲜明的地域性特点。回族作家以民俗化的文化背景为创作材料 ,以回族的乡情、风俗、观念作为自己创作的深厚底蕴 ,
随着我国电影产业的飞速发展,越来越多的国产电影开始走出国门,为其他国家观众所关注.为了让外国观众更好地了解中国以及中国文化,电影字幕翻译需要承担起文化传播的责任.电
经济的发展与当地政府投资、企业的投资有着重要的关系。因此为了吸引更多的投资,需要创造良好的投资环境,吸引更多的企业来发展当地的经济,这应该是相关部门的重点工作之一
萨都刺“别开生面”的边塞诗歌,与诗人生活的时代、地理与社会环境,以及族别、家世和履历诸背景材料密切相关。诗人从同情人民疾苦,关心国家命运出发所表现的反战态度,在民族矛盾