论文部分内容阅读
Language is the carrier of culture, and translation is a cultural information exchanging process in which the connotation of one language is expressed in the other one, namely, translation is not only the process of language exchanging but also the process of culture exchanging. To a great extent, the transform of culture information is restricted by culture factors. Therefore, in order to reappear the original flavor naturally and properly during the process of translation, one must think highly of the fact that culture factors affect translation activities a lot. This thesis transilluminates the culture factors in E/C translation through the translation comparison among the Chinese and English set phrases, idioms, allusions, sayings, and colloquialism; It also tries to analyze the way of cultural information transaction in E/C translation and put forward the opinion to it.