论文部分内容阅读
生命质量、生存质量和生活质量在相关研究中内涵混淆,源于三者均译自英文“QualityofLife”。为明确生命质量的研究内容,有必对三者的概念进行辨析。本文从中文角度给予三者不同的翻译,彻底的展现了生存、生活和生命三者中文语意的差异。并在心理学、哲学、中外文化渊源和主应用领域的基础上,对生存质量、生活质量和生命质量关注的历程、矛盾、对象、目标,以及三者的价值载体、价值体现、终极之爱、生命内涵和时间焦点进行了区分。